[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el/messages
Dimitris Kardarakos
dimkard at gmail.com
Sat Mar 8 16:41:14 UTC 2014
SVN commit 1379837 by dkardarakos:
Update translation
M +4 -3 calligra/sheets.po
M +6 -5 extragear-base/bluedevil.po
M +7 -8 kdemultimedia/dragonplayer.po
M +5 -4 kdepim/blogilo.po
M +11 -19 kdepim/calendarsupport.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/calligra/sheets.po #1379836:1379837
@@ -8,20 +8,21 @@
# Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr>, 2008.
# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012.
# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2011, 2012.
+# Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tables\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-02 04:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-18 13:16+0200\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 18:39+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/extragear-base/bluedevil.po #1379836:1379837
@@ -5,20 +5,21 @@
# George Stefanakis <george.stefanakis at gmail.com>, 2011.
# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2011.
+# Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-24 05:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-13 15:59+0100\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 15:13+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
@@ -1022,11 +1023,11 @@
msgstr "Να μην αρχικοποιηθεί καμία υπηρεσία"
#: wizard/pages/ssppairing.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
#| msgctxt "Connecting to a Bluetooth device"
#| msgid "Connecting to %1..."
msgid "Connecting to %1..."
-msgstr "Σύνδεση στο %1..."
+msgstr "Σύνδεση με %1..."
#: wizard/pages/ssppairing.cpp:82
msgid "Matches"
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdemultimedia/dragonplayer.po #1379836:1379837
@@ -10,20 +10,21 @@
# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2011.
# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012.
# Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2012.
+# Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-11 04:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-05 18:17+0200\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 16:53+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
@@ -118,10 +119,9 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_playStreamButton)
#: src/app/loadView.ui:33
-#, fuzzy
#| msgid "Play Media"
msgid "Play Stream"
-msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων"
+msgstr "Αναπαραγωγή ροής"
#: src/app/main.cpp:30 src/app/part.cpp:108
msgid "Dragon Player"
@@ -339,15 +339,14 @@
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για αναπαραγωγή"
#: src/app/mainWindow.cpp:671
-#, fuzzy
#| msgid "Select File to Play"
msgctxt "@title:window"
msgid "Stream to Play"
-msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο για αναπαραγωγή"
+msgstr "Ροή για αναπαραγωγή"
#: src/app/mainWindow.cpp:671
msgid "Stream:"
-msgstr ""
+msgstr "Ροή:"
#: src/app/mainWindow.cpp:846
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim/blogilo.po #1379836:1379837
@@ -3,20 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
+# Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: blogilo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-24 05:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 15:06+0300\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 15:25+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: src/addeditblog.cpp:95
msgid "Edit blog settings"
@@ -230,7 +231,7 @@
#: src/backend.cpp:397
msgid "post is NULL"
-msgstr ""
+msgstr "κενή ανάρτηση"
#. i18n: ectx: Menu (blog)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, localEntries)
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim/calendarsupport.po #1379836:1379837
@@ -6,20 +6,21 @@
# Giorgos Katsikatsos <giorgos.katsikatsos at gmail.com>, 2010.
# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
+# Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calendarsupport\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-08 01:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 15:08+0200\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-08 16:32+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: archivedialog.cpp:62
msgctxt "@title:window"
@@ -32,7 +33,6 @@
msgstr "&Αρχειοθέτηση"
#: archivedialog.cpp:79
-#, fuzzy
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "Archiving saves old items into the given file and then deletes them in "
@@ -47,16 +47,11 @@
"current calendar. If the archive file already exists they will be added. "
"(<link url=\"#\">How to restore</link>)"
msgstr ""
-"Η αρχειοθέτηση αποθηκεύει παλαιά αντικείμενα σε ένα δοσμένο αρχείο και "
-"έπειτα τα διαγράφει στο τρέχον ημερολόγιο. Αν η αρχειοθήκη ήδη υπάρχει θα "
-"προστεθούν. (<link url=\"whatsthis:Για να προσθέσετε μια αρχειοθήκη στο "
-"ημερολόγιό σας, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Συγχώνευση ημερολογίου. "
-"Μπορείτε να δείτε μια αρχειοθήκη ανοίγοντάς την όπως θα κάνατε με κάθε άλλο "
-"ημερολόγιο. Δεν έχει αποθηκευτεί σε κάποιον ειδικό τύπο, αλλά ως vCalendar."
-"\">Πώς γίνεται η επαναφορά</link>)"
+"Η αρχειοθέτηση αποθηκεύει παλιά αντικείμενα σε ένα δοσμένο αρχείο και έπειτα "
+"τα διαγράφει από το τρέχον ημερολόγιο. Αν η αρχειοθήκη υπάρχει ήδη, θα "
+"προστεθούν. (<link url=\"#\">Πώς γίνεται η επαναφορά</link>)"
#: archivedialog.cpp:85
-#, fuzzy
#| msgctxt "@info:whatsthis"
#| msgid ""
#| "Archiving saves old items into the given file and then deletes them in "
@@ -71,13 +66,10 @@
"function. You can view an archive by opening it like you would any other "
"calendar. It is not saved in a special format, but as vCalendar."
msgstr ""
-"Η αρχειοθέτηση αποθηκεύει παλαιά αντικείμενα σε ένα δοσμένο αρχείο και "
-"έπειτα τα διαγράφει στο τρέχον ημερολόγιο. Αν η αρχειοθήκη ήδη υπάρχει θα "
-"προστεθούν. (<link url=\"whatsthis:Για να προσθέσετε μια αρχειοθήκη στο "
-"ημερολόγιό σας, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Συγχώνευση ημερολογίου. "
-"Μπορείτε να δείτε μια αρχειοθήκη ανοίγοντάς την όπως θα κάνατε με κάθε άλλο "
-"ημερολόγιο. Δεν έχει αποθηκευτεί σε κάποιον ειδικό τύπο, αλλά ως vCalendar."
-"\">Πώς γίνεται η επαναφορά</link>)"
+"Για να προσθέσετε μια αρχειοθήκη στο ημερολόγιό σας, χρησιμοποιήστε τη "
+"λειτουργία Συγχώνευση ημερολογίου. Μπορείτε να προβάλετε μια αρχειοθήκη "
+"ανοίγοντάς την όπως θα κάνετε με οποιοδήποτε άλλο ημερολόγιο. Δεν "
+"αποθηκεύεται σε κάποια εξειδικευμένη μορφή, αλλά ως vCalendar."
#: archivedialog.cpp:103
msgctxt "@option:radio"
More information about the kde-i18n-el
mailing list