[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages

Antonis Geralis gaantonio at civil.auth.gr
Sun Feb 9 13:55:23 UTC 2014


SVN commit 1377138 by ageralis:

Updates


 M  +9 -4      kde-workspace/kcmkwindecoration.po  
 M  +5 -7      kde-workspace/kcmkwinrules.po  
 M  +4 -4      kde-workspace/kstyle_config.po  
 M  +7 -8      kde-workspace/ksysguard.po  
 M  +4 -3      kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po  
 M  +37 -16    playground-base/user_manager.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kde-workspace/kcmkwindecoration.po #1377137:1377138
@@ -10,19 +10,20 @@
 # Petros Vidalis <p_vidalis at hotmail.com>, 2009, 2010.
 # Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012.
 # Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
+# Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkwindecoration\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-04 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-17 21:27+0200\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 00:01+0200\n"
+"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -312,10 +313,14 @@
 "h2>could not be located in any application data path.<h2>Please contact your "
 "distribution</h2>The application will now abort"
 msgstr ""
+"<h1>Σφάλμα εγκατάστασης</h1>Ο πόρος<h2>kwin/kcm_kwindecoration/main.qml</"
+"h2>δεν βρέθηκε σε καμία διαδρομή δεδομένων εφαρμογών.<h2>Παρακαλώ "
+"επικοινωνήστε με "
+"τη διανομή σας.</h2>Η εφαρμογή θα τερματίσει."
 
 #: kwindecoration.cpp:125
 msgid "Installation Error"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα εγκατάστασης"
 
 #: kwindecoration.cpp:296
 msgid "Oxygen"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kde-workspace/kcmkwinrules.po #1377137:1377138
@@ -9,15 +9,15 @@
 # Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012.
 # Bouklis Panos <panos at echidna-band.com>, 2012.
 # Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
-# Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2013.
+# Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-04 01:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 15:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 23:28+0200\n"
 "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -436,7 +436,6 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 #: ruleswidgetbase.ui:27
-#, fuzzy
 #| msgid "De&scription:"
 msgid "&Description:"
 msgstr "Πε&ριγραφή:"
@@ -498,10 +497,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 #: ruleswidgetbase.ui:109
-#, fuzzy
 #| msgid "Window &role:"
 msgid "Window ro&le:"
-msgstr "&Ρόλος παραθύρου:"
+msgstr "Ρό&λος παραθύρου:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 #: ruleswidgetbase.ui:162
@@ -1148,7 +1146,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_decocolor)
 #: ruleswidgetbase.ui:2459
 msgid "Titlebar color &scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Χρωματικό σχήμα γραμμής τίτλου"
 
 #~ msgid "Opaque"
 #~ msgstr "Αδιαφανές"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kde-workspace/kstyle_config.po #1377137:1377138
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2009.
 # Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012.
 # Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
-# Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2013.
+# Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kstyle_config\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-18 01:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-24 15:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 23:14+0200\n"
 "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -209,7 +209,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useBackgroundGradient)
 #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:51
 msgid "Draw window background gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Σχεδίαση διαβάθμισης φόντου παραθύρου"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
 #: oxygen/config/ui/oxygenstyleconfig.ui:58
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kde-workspace/ksysguard.po #1377137:1377138
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Toussis Manolis <koppermind at yahoo.com>, 2005.
 # Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
 # Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2007, 2008.
-# Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2011, 2012.
+# Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2011, 2012, 2014.
 # Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
 # Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
@@ -16,14 +16,14 @@
 "Project-Id-Version: ksysguard\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-01-16 01:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-07 01:21+0300\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 23:10+0200\n"
+"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: HostConnector.cpp:44
@@ -1018,7 +1018,7 @@
 #. i18n: tag beam attribute summationName
 #: SystemLoad2.sgrd:10
 msgid "Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Swap"
 
 #. i18n: tag display attribute title
 #: SystemLoad2.sgrd:12
@@ -1027,15 +1027,14 @@
 
 #. i18n: tag beam attribute summationName
 #: SystemLoad2.sgrd:13
-#, fuzzy
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiving"
-msgstr "Δέκτης"
+msgstr "Λήψη"
 
 #. i18n: tag beam attribute summationName
 #: SystemLoad2.sgrd:14
 msgid "Sending"
-msgstr ""
+msgstr "Αποστολή"
 
 #: TimerSettings.cpp:38
 msgid "Timer Settings"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.plasma.battery.po #1377137:1377138
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2007, 2008.
 # Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
 # Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
-# Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2012.
+# Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2012, 2014.
 # Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-02-07 01:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:41+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 00:12+0200\n"
+"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -110,6 +110,7 @@
 #: contents/ui/PopupDialog.qml:155
 msgid "No screen or keyboard brightness controls available"
 msgstr ""
+"Δεν υπάρχουν διαθέσιμα χειριστήρια για τη φωτεινότητα οθόνης ή πληκτρολογίου"
 
 #: contents/ui/PowerManagementItem.qml:55
 msgid "Enable Power Management"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/playground-base/user_manager.po #1377137:1377138
@@ -7,9 +7,9 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-12-23 01:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 04:29+0200\n"
-"Last-Translator: Antonis Geralis <gaantonio at civil.auth.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 01:29+0200\n"
+"Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -88,7 +88,7 @@
 
 #: src/accountinfo.cpp:313
 msgid "The username is too long"
-msgstr "Αυτό το όνομα είναι πολύ μεγάλο"
+msgstr "Αυτό το όνομα είναι πολύ μακρύ"
 
 #: src/accountinfo.cpp:351
 msgid "This e-mail address is incorrect"
@@ -107,7 +107,7 @@
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeBtn)
 #: src/kcm.ui:86
 msgid "Remove user account"
-msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού χρήστη"
+msgstr "Διαγραφή λογαριασμού χρήστη"
 
 #: src/lib/accountmodel.cpp:234
 msgid "New User"
@@ -133,19 +133,19 @@
 
 #: src/passworddialog.cpp:116
 msgid "This password is weak"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι αδύναμος"
 
 #: src/passworddialog.cpp:119
 msgid "This password is good"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι καλός"
 
 #: src/passworddialog.cpp:122
 msgid "This password is very good"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ καλός"
 
 #: src/passworddialog.cpp:125
 msgid "This password is excellent"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι άριστος"
 
 #: src/passworddialog.cpp:141
 #, kde-format
@@ -153,7 +153,9 @@
 msgid "The password should be at least %1 character"
 msgid_plural "The password should be at least %1 characters"
 msgstr[0] ""
+"Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον %1 χαρακτήρα"
 msgstr[1] ""
+"Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να έχει μήκος τουλάχιστον %1 χαρακτήρων"
 
 #: src/passworddialog.cpp:149
 #, kde-format
@@ -161,7 +163,9 @@
 msgid "The password should contain at least %1 uppercase letter"
 msgid_plural "The password should contain at least %1 uppercase letters"
 msgstr[0] ""
+"Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον %1 κεφαλαίο γράμμα"
 msgstr[1] ""
+"Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον %1 κεφαλαία γράμματα"
 
 #: src/passworddialog.cpp:157
 #, kde-format
@@ -169,25 +173,27 @@
 msgid "The password should contain at least %1 lowercase letter"
 msgid_plural "The password should contain at least %1 lowercase letters"
 msgstr[0] ""
+"Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον %1 πεζό γράμμα"
 msgstr[1] ""
+"Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον %1 πεζά γράμματα"
 
 #: src/passworddialog.cpp:161
 msgctxt "Error returned when the password is invalid"
 msgid "Your username should not be part of your password"
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα χρήστη σας δεν πρέπει να περιέχεται στον κωδικό πρόσβασης"
 
 #: src/passworddialog.cpp:163
 msgctxt "Error returned when the password is invalid"
 msgid "Your name should not be part of your password"
-msgstr ""
+msgstr "Το όνομα σας δεν πρέπει να περιέχεται στον κωδικό πρόσβασης"
 
 #: src/passworddialog.cpp:169
 #, kde-format
 msgctxt "Error returned when the password is invalid"
 msgid "The password should contain at least %1 number"
 msgid_plural "The password should contain at least %1 numbers"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον %1 αριθμό"
+msgstr[1] "Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον %1 αριθμούς"
 
 #: src/passworddialog.cpp:177
 #, kde-format
@@ -197,7 +203,11 @@
 msgid_plural ""
 "The password should contain at least %1 special characters (like punctuation)"
 msgstr[0] ""
+"Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον %1 ειδικό χαρακτήρα "
+"(όπως σημεία στίξης)"
 msgstr[1] ""
+"Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον %1 ειδικούς χαρακτήρες "
+"(όπως σημεία στίξης)"
 
 #: src/passworddialog.cpp:181
 msgctxt "Error returned when the password is invalid"
@@ -205,31 +215,39 @@
 "The password should contain a mixture of letters, numbers, spaces and "
 "punctuation"
 msgstr ""
+"Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει μείξη γραμμάτων, αριθμών και "
+"σημείων στίξης"
 
 #: src/passworddialog.cpp:183
 msgctxt "Error returned when the password is invalid"
 msgid "The password should not contain too many repeated characters"
 msgstr ""
+"Ο κωδικός πρόσβασης δεν θα πρέπει να περιέχει πολλούς επαναλαμβανόμενους "
+"χαρακτήρες"
 
 #: src/passworddialog.cpp:185
 msgctxt "Error returned when the password is invalid"
 msgid "The password should be more varied in letters, numbers and punctuation"
 msgstr ""
+"Ο κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να έχει μεγαλύτερη ποικιλία σε γράμματα, "
+"αριθμούς και "
+"σημεία στίξης"
 
 #: src/passworddialog.cpp:187
 msgctxt "Error returned when the password is invalid"
 msgid "The password should not contain sequences like 1234 or abcd"
 msgstr ""
+"Ο κωδικός πρόσβασης δεν θα πρέπει να περιέχει ακολουθίες όπως 1234 ή abcd"
 
 #: src/passworddialog.cpp:189
 msgctxt "Error returned when the password is invalid"
 msgid "This password can't be used, it is too simple"
-msgstr ""
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί, είναι πολύ απλός"
 
 #: src/passworddialog.cpp:193
 msgctxt "Returned when a more specific error message has not been found"
 msgid "Please choose another password"
-msgstr ""
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε άλλον κωδικό πρόσβασης"
 
 #: src/usermanager.cpp:120
 msgid "Keep files"
@@ -242,13 +260,16 @@
 #: src/usermanager.cpp:124
 #, kde-format
 msgid "What do you want to do after deleting %1 ?"
-msgstr ""
+msgstr "Τι θέλετε να κάνετε μετά τη διαγραφή του %1;"
 
 #: src/usermanager.cpp:127
 msgid ""
 "This user is using the system right now, removing it will cause problems"
 msgstr ""
+"Ο χρήστης αυτός χρησιμοποιεί το σύστημα αυτή τη στιγμή, η αφαίρεση του θα "
+"δημιουργήσει προβλήματα"
 
 #: src/usermanager.cpp:130
 msgid "Delete User"
 msgstr "Διαγραφή χρήστη"
+


More information about the kde-i18n-el mailing list