[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/docmessages

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Wed Jun 26 14:59:56 UTC 2013


SVN commit 1358359 by glentadakis:

Update translation

 M  +20 -2     extragear-office/kmymoney_firsttime.po  
 M  +12 -3     kdeutils/kcharselect.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_firsttime.po #1358358:1358359
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: kmymoney_firsttime\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-26 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-08 19:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 16:57+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -201,12 +201,19 @@
 "data. Each view provides a unique representation of your financial situation "
 "and allows you to view or edit the information shown."
 msgstr ""
+"Ο επιλογέας προβολών αποτελείται από τουλάχιστον 11 εικόνες στο αριστερό "
+"μέρος του κεντρικού παραθύρου, ανάλογα με το λογισμικό που παρέχεται από το "
+"σύστημά σας. Περισσότερα εικονίδια μπορούν να προστεθούν μέσω διαφόρων "
+"πρόσθετων. Κάνοντας κλικ σε ένα εικονίδιο, το παράθυρο προβολής στα δεξιά "
+"εμφανίζει την κατάλληλη προβολή των οικονομικών σας δεδομένων. Κάθε προβολή "
+"παρέχει μια μοναδική αναπαράσταση της οικονομικής σας κατάστασης και σας "
+"επιτρέπει την προβολή ή την επεξεργασία των εμφανιζόμενων πληροφοριών."
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:108
 #, no-c-format
 msgid "The view selector contains the following icons"
-msgstr ""
+msgstr "Ο επιλογέας προβολών περιέχει τα παρακάτω εικονίδια"
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:114
@@ -218,6 +225,11 @@
 "overview of your current financial situation (or an introduction page when "
 "no data file is open)."
 msgstr ""
+"<guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"home_view."
+"png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Αρχική</"
+"phrase> </textobject> </inlinemediaobject> </guiicon> Αρχική: Μια "
+"διαμορφώσιμη επισκόπηση της τρέχουσας οικονομικής σας κατάστασης (ή μια "
+"σελίδα εισαγωγής όταν δεν έχει ανοιχτεί κάποιο αρχείο δεδομένων)."
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:131
@@ -229,6 +241,11 @@
 "guiicon> Institutions: All of your institutions and accounts displayed in a "
 "hierarchy."
 msgstr ""
+"<guiicon> <inlinemediaobject> <imageobject> <imagedata fileref="
+"\"institutions_view.png\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject> "
+"<phrase>Ιδρύματα</phrase> </textobject> </inlinemediaobject> </guiicon> "
+"Ιδρύματα: Όλα τα ιδρύματα και οι λογαριασμοί που έχετε καταχωρήσει "
+"εμφανιζόμενα ιεραρχικά."
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:148
@@ -1100,3 +1117,4 @@
 "as possible, this is the best way to do it short of finding the bug in the "
 "code and sending in a patch."
 msgstr ""
+
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/kdeutils/kcharselect.po #1358358:1358359
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-30 02:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-09 20:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-26 16:45+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -73,7 +73,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:32
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "&kcharselect; is a tool to select special characters from all installed "
 #| "fonts and copy them into the clipboard."
@@ -84,7 +84,7 @@
 msgstr ""
 "Το &kcharselect; είναι ένα εργαλείο που σας επιτρέπει την επιλογή ειδικών "
 "χαρακτήρων μεταξύ όλων των εγκατεστημένων γραμματοσειρών και την αντιγραφή "
-"τους στο πρόχειρο."
+"τους σε διαφορετική μορφή (Απλό κείμενο, Unicode ή &HTML;) στο πρόχειρο."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:35
@@ -94,6 +94,10 @@
 "the bar below the font preview. This feature allows to collect a word or a "
 "group of several characters and copy them together to the clipboard."
 msgstr ""
+"Με διπλό κλικ σε έναν χαρακτήρα στην προεπισκόπηση ή με πάτημα του &Enter;, "
+"γίνεται προσθήκη του χαρακτήρα στη γραμμή κάτω από την προεπισκόπηση της "
+"γραμματοσειράς. Αυτό το χαρακτηριστικό επιτρέπει τη συλλογή μιας λέξης ή μιας "
+"ομάδας μερικών χαρακτήρων και την αντιγραφή τους όλων μαζί στο πρόχειρο."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:38
@@ -102,6 +106,8 @@
 "Use <guimenuitem>Flip Text</guimenuitem> to reverse the order of the chosen "
 "characters."
 msgstr ""
+"Χρησιμοποιήστε την <guimenuitem>Αντιστροφή κειμένου</guimenuitem> για να "
+"αντιστρέψετε τη σειρά των επιλεγμένων χαρακτήρων."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:39
@@ -111,6 +117,9 @@
 "position. With <guimenuitem>Reverse Direction</guimenuitem> you can change "
 "this behavior and add characters in the left direction."
 msgstr ""
+"Από προεπιλογή οι χαρακτήρες προστίθενται στα δεξιά της ομάδας ή της θέσης "
+"του  δρομέα. Με την επιλογή <guimenuitem>Αντίστροφη κατεύθυνση</guimenuitem> "
+"μπορείτε να αλλάξετε τη συμπεριφορά και να προσθέσετε χαρακτήρες στα αριστερά."
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:53


More information about the kde-i18n-el mailing list