[kde-i18n-el] l10n-kde4/el
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Thu Feb 21 13:02:11 UTC 2013
SVN commit 1340913 by glentadakis:
Update translation
M +2 -2 docmessages/extragear-office/kmymoney_faq.po
M +25 -5 docmessages/extragear-office/kmymoney_firsttime.po
M docs/extragear-office/kmymoney/tipofday.png
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_faq.po #1340912:1340913
@@ -5,7 +5,7 @@
"Project-Id-Version: kmymoney_faq\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 04:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -383,7 +383,7 @@
"<filename role=\"directory\">/usr</filename>."
msgstr ""
"Η πιο σημαντική παράμετρος είναι η -DCMAKE_INSTALL_PREFIX. Αυτό καθορίζει το "
-"πού θα γίνει η εγκατάσταση του KMyMoneyM· θα πρέπει να είναι η ίδια τοποθεσία "
+"πού θα γίνει η εγκατάσταση του KMyMoney· θα πρέπει να είναι η ίδια τοποθεσία "
"με αυτή που έχει γίνει η εγκατάσταση του &kde;. Σε πολλές διανομές, η cmake "
"θα βρει αυτήν την τοποθεσία μόνη της, αλλά αν αποτύχει, μπορείτε να "
"χρησιμοποιήσετε το εργαλείο της γραμμής εντολών <command>kde4-config "
--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_firsttime.po #1340912:1340913
@@ -1,11 +1,11 @@
#
-# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmymoney_firsttime\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-26 03:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-04 14:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -43,7 +43,7 @@
#: firsttime.docbook:14
#, no-c-format
msgid "Running &kappname; for the first time"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση του &kappname; για πρώτη φορά "
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:16
@@ -53,18 +53,21 @@
"'Tip of the Day' offers one of a series of important or useful pieces of "
"information about the application."
msgstr ""
+"Αφού το &kappname; έχει ολοκληρώσει τη φόρτωση θα ανοίξουν δυο παράθυρα. Το "
+"παράθυρο στο προσκήνιο, «Συμβουλή της ημέρας» προσφέρει μια σειρά από "
+"σημαντικά ή χρήσιμα κομμάτια πληροφοριών σχετικά με την εφαρμογή."
#. Tag: screeninfo
#: firsttime.docbook:21
#, no-c-format
msgid "<screeninfo>Tip of the Day</screeninfo>"
-msgstr ""
+msgstr "<screeninfo>Συμβουλή της ημέρας</screeninfo>"
#. Tag: phrase
#: firsttime.docbook:27
#, no-c-format
msgid "<phrase>Tip of the Day</phrase>"
-msgstr ""
+msgstr "<phrase>Συμβουλή της ημέρας</phrase>"
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:33
@@ -74,6 +77,9 @@
"<guibutton>Previous</guibutton> and <guibutton>Next</guibutton> buttons at "
"the bottom of the window."
msgstr ""
+"Μπορείτε διαβάσετε με μια γρήγορη ματιά όλες τις συμβουλές πατώντας στα "
+"κουμπιά <guibutton>Προηγούμενο</guibutton> και <guibutton>Επόμενο</guibutton> "
+"στο κάτω μέρος του παραθύρου. "
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:39
@@ -83,6 +89,10 @@
"time &kappname; is started. To stop this default behavior, uncheck the "
"appropriate option on the Tip of the Day window."
msgstr ""
+"Αφού διαβάσετε τις συμβουλές μπορείτε να κλείσετε το παράθυρο· θα ανοίξει "
+"πάλι στην επόμενη εκκίνηση του &kappname;. Για να αλλάξετε αυτήν τη "
+"συμπεριφορά, αποεπιλέξτε το κατάλληλο πλαίσιο στο παράθυρο των Συμβουλών της "
+"ημέρας."
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:46
@@ -91,6 +101,9 @@
"Tips can be read at anytime by selecting <guimenuitem>Show tip of the day</"
"guimenuitem> from the <guimenu>Help</guimenu> menu within &kappname;."
msgstr ""
+"Μπορείτε να διαβάσετε τις συμβουλές οποιαδήποτε στιγμή επιλέγοντας <"
+"guimenuitem>Εμφάνιση συμβουλής της ημέρας</guimenuitem> από το μενού <guimenu>"
+"Βοήθεια</guimenu> του &kappname;."
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:52
@@ -101,6 +114,10 @@
"\"http://kmymoney2.sourceforge.net/faq.html\">website</ulink> and in this "
"manual."
msgstr ""
+"Όλες οι συμβουλές βασίζονται στη λίστα των Συχνών ερωτήσεων όπου παρέχεται "
+"και πιο αναλυτική βοήθεια και μπορείτε να τη βρείτε στην <ulink "
+"url=\"http://kmymoney2.sourceforge.net/faq.html\">ιστοσελίδα</ulink> του "
+"έργου και σε αυτό το εγχειρίδιο."
#. Tag: para
#: firsttime.docbook:59
@@ -109,6 +126,8 @@
"Please click on <guibutton>Close</guibutton> to close the Tip of the Day "
"dialog."
msgstr ""
+"Παρακαλώ κάντε κλικ στο <guibutton>Κλείσιμο</guibutton> για να κλείσετε τον "
+"διάλογο Συμβουλή της ημέρας."
#. Tag: title
#: firsttime.docbook:66
@@ -1077,3 +1096,4 @@
"as possible, this is the best way to do it short of finding the bug in the "
"code and sending in a patch."
msgstr ""
+
More information about the kde-i18n-el
mailing list