[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages/kde-baseapps

Stelios Stavroulakis sshphenom at gmail.com
Mon Feb 11 18:53:09 UTC 2013


SVN commit 1339266 by stelioss:

update translationby Nikolaos Pantazis

 M  +15 -102   dolphin.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kde-baseapps/dolphin.po #1339265:1339266
@@ -11,21 +11,21 @@
 # Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
 # nikos, 2011.
 # Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2011.
-# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
+# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dolphin\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-11 03:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-10 12:03+0100\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 14:43+0200\n"
+"Last-Translator: nikos\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
@@ -1047,31 +1047,31 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item"
 msgid "Eject '%1'"
-msgstr "Εξαγωγή '%1'"
+msgstr "Εξαγωγή του «%1»"
 
 #: panels/places/placesitemmodel.cpp:301
 #, kde-format
 msgctxt "@item"
 msgid "Release '%1'"
-msgstr "Απελευθέρωση '%1'"
+msgstr "Αποδέσμευση του «%1»"
 
 #: panels/places/placesitemmodel.cpp:303
 #, kde-format
 msgctxt "@item"
 msgid "Safely Remove '%1'"
-msgstr "Ασφαλής αφαίρεση '%1'"
+msgstr "Ασφαλής αφαίρεση του «%1»"
 
 #: panels/places/placesitemmodel.cpp:306
 #, kde-format
 msgctxt "@item"
 msgid "Unmount '%1'"
-msgstr "Αποδέσμευση '%1'"
+msgstr "Αποπροσάρτηση του «%1»"
 
 #: panels/places/placesitemmodel.cpp:328
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
-msgstr "Η συσκευή '%1' δεν είναι δίσκος και δεν γίνεται να εξαχθεί."
+msgstr "Η συσκευή «%1» δεν είναι δίσκος και δεν γίνεται να εξαχθεί."
 
 #: panels/places/placesitemmodel.cpp:909
 msgctxt "KFile System Bookmarks"
@@ -1143,25 +1143,25 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Edit '%1'..."
-msgstr "Επεξεργασία '%1'..."
+msgstr "Επεξεργασία εγγραφής «%1»..."
 
 #: panels/places/placespanel.cpp:197
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Open '%1' in New Tab"
-msgstr "Άνοιγμα '%1' σε νέα καρτέλα"
+msgstr "Άνοιγμα «%1» σε νέα καρτέλα"
 
 #: panels/places/placespanel.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Remove '%1'"
-msgstr "Αφαίρεση '%1'"
+msgstr "Αφαίρεση εγγραφής «%1»"
 
 #: panels/places/placespanel.cpp:205
 #, kde-format
 msgctxt "@item:inmenu"
 msgid "Hide '%1'"
-msgstr "Απόκρυψη '%1'"
+msgstr "Απόκρυψη εγγραφής «%1»"
 
 #: panels/places/placespanel.cpp:214 panels/places/placespanel.cpp:296
 msgctxt "@item:inmenu"
@@ -1336,7 +1336,7 @@
 "@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
 "user entered."
 msgid "Query Results from '%1'"
-msgstr "Αποτελέσματα ερωτήματος '%1'"
+msgstr "Αποτελέσματα ερωτήματος «%1»"
 
 #: search/dolphinsearchbox.cpp:458
 msgctxt "@label:textbox"
@@ -2045,7 +2045,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status"
 msgid "The location '%1' is invalid."
-msgstr "Η τοποθεσία '%1' δεν είναι έγκυρη."
+msgstr "Η τοποθεσία «%1» δεν είναι έγκυρη."
 
 #: views/dolphinviewactionhandler.cpp:99
 msgctxt "@action"
@@ -2504,8 +2504,6 @@
 #~ msgstr "Μουσική"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@label"
-#~| msgid "Music"
 #~ msgctxt "@item Commonly Accessed"
 #~ msgid "Music"
 #~ msgstr "Μουσική"
@@ -2663,7 +2661,6 @@
 #~ msgstr "Επιλέχθηκε <filename>%1</filename> (%2)"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Is the application started the first time"
 #~ msgid ""
 #~ "Is the application started the first time (internal setting not shown in "
 #~ "the UI)"
@@ -2776,8 +2773,6 @@
 #~ msgstr "Αριθμός γραμμών κειμένου"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu Go"
-#~| msgid "Sett&ings"
 #~ msgctxt "@action:inmenu"
 #~ msgid "Settings"
 #~ msgstr "&Ρυθμίσεις"
@@ -2791,56 +2786,40 @@
 #~ msgstr "Ρύθμιση..."
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@label::textbox"
-#~| msgid "Configure which data should be shown in the tooltip."
 #~ msgctxt "@label::textbox"
 #~ msgid "Select which data should be shown in the tooltip:"
 #~ msgstr "Ρύθμιση των δεδομένων που θα εμφανίζονται στην υπόδειξη βοήθειας."
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@info"
-#~| msgid "Remove search option"
 #~ msgid "Remove folder restriction"
 #~ msgstr "Απομάκρυνση επιλογής αναζήτησης"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag"
-#~| msgid "Tag"
 #~ msgctxt "@title:group"
 #~ msgid "Tag"
 #~ msgstr "Ετικέτα"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@label"
-#~| msgid "Today"
 #~ msgctxt "@action:button"
 #~ msgid "Today"
 #~ msgstr "Σήμερα"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@title:group Date"
-#~| msgid "Yesterday"
 #~ msgctxt "@action:button"
 #~ msgid "Yesterday"
 #~ msgstr "Χθες"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@option:check Additional Information"
-#~| msgid "Date"
 #~ msgctxt "@title:group"
 #~ msgid "Date"
 #~ msgstr "Ημερομηνία"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu"
-#~| msgid "Open in New Window"
 #~ msgctxt "@action:inmenu"
 #~ msgid "Open Parent Folder in New Window"
 #~ msgstr "Άνοιγμα σε νέο παράθυρο"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu"
-#~| msgid "Open in New Tab"
 #~ msgctxt "@action:inmenu"
 #~ msgid "Open Parent Folder in New Tab"
 #~ msgstr "Άνοιγμα σε νέα καρτέλα"
@@ -2857,8 +2836,6 @@
 #~ msgstr "Το όνομα πρέπει να περιέχει τουλάχιστον ένα χαρακτήρα #."
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:button"
-#~| msgid "Close"
 #~ msgctxt "@info"
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Κλείσιμο"
@@ -3294,63 +3271,46 @@
 #~ msgstr "Τμήμα του"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@item::inlistbox"
-#~| msgid "Modified"
 #~ msgctxt "@label modified date of file"
 #~ msgid "Modified"
 #~ msgstr "Τροποποιήθηκε"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
-#~| msgid "By Type"
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "MIME Type"
 #~ msgstr "Κατά τύπο"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@label"
-#~| msgid "Title:"
 #~ msgctxt "@label music title"
 #~ msgid "Title"
 #~ msgstr "Τίτλος:"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Location"
 #~ msgctxt "@label file URL"
 #~ msgid "Location"
 #~ msgstr "Τοποθεσία"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@info:status"
-#~| msgid "Created folder."
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "Creator"
 #~ msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε."
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:button"
-#~| msgid "Cancel"
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "Channels"
 #~ msgstr "Ακύρωση"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@label"
-#~| msgid "Lines:"
 #~ msgctxt "@label number of lines"
 #~ msgid "Lines"
 #~ msgstr "Γραμμές:"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@item::inlistbox"
-#~| msgid "Modified"
 #~ msgctxt "@label EXIF"
 #~ msgid "Model"
 #~ msgstr "Τροποποιήθηκε"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@label"
-#~| msgid "Genre:"
 #~ msgctxt "@label music genre"
 #~ msgid "Genre"
 #~ msgstr "Είδος:"
@@ -3372,8 +3332,6 @@
 #~ msgstr "Σχόλιο"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@label"
-#~| msgid "Filenames"
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "File Name"
 #~ msgstr "Ονόματα αρχείων"
@@ -3419,8 +3377,6 @@
 #~ msgstr "Κλικ για έναρξη αναζήτησης"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@label"
-#~| msgid "Modified:"
 #~ msgctxt "@label"
 #~ msgid "Date Modified"
 #~ msgstr "Τροποποιήθηκε:"
@@ -3446,8 +3402,6 @@
 #~ msgstr "Η διαδικασία μετονομασίας ολοκληρώθηκε."
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@title:group"
-#~| msgid "Text"
 #~ msgctxt "label"
 #~ msgid "Texts"
 #~ msgstr "Κείμενο"
@@ -3474,7 +3428,6 @@
 #~ msgstr "Λεπτομερής περιγραφή (προαιρετικό):"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "&Edit"
 #~ msgctxt "@item::intable"
 #~ msgid "Editing"
 #~ msgstr "&Επεξεργασία"
@@ -3488,141 +3441,101 @@
 #~ msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu File"
-#~| msgid "Rename..."
 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
 #~ msgid "&Rename..."
 #~ msgstr "Μετονομασία..."
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu File"
-#~| msgid "Properties"
 #~ msgctxt "@action:inmenu File"
 #~ msgid "&Properties"
 #~ msgstr "Ιδιότητες"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:intoolbar"
-#~| msgid "Preview"
 #~ msgctxt "@action:intoolbar"
 #~ msgid "P&review"
 #~ msgstr "Προεπισκόπηση"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu Sort"
-#~| msgid "Descending"
 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort"
 #~ msgid "Des&cending"
 #~ msgstr "Φθίνουσα"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu View"
-#~| msgid "Show Hidden Files"
 #~ msgctxt "@action:inmenu View"
 #~ msgid "Show &Hidden Files"
 #~ msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
-#~| msgid "Size"
 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
 #~ msgid "&Size"
 #~ msgstr "Μέγεθος"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
-#~| msgid "Date"
 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
 #~ msgid "D&ate"
 #~ msgstr "Ημερομηνία"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
-#~| msgid "Permissions"
 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
 #~ msgid "Pe&rmissions"
 #~ msgstr "Άδειες"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
-#~| msgid "Owner"
 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
 #~ msgid "&Owner"
 #~ msgstr "Ιδιοκτήτης"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
-#~| msgid "Group"
 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
 #~ msgid "Gro&up"
 #~ msgstr "Ομάδα"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu Additional information"
-#~| msgid "Type"
 #~ msgctxt "@action:inmenu Additional information"
 #~ msgid "&Type"
 #~ msgstr "Τύπος"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
-#~| msgid "Size"
 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
 #~ msgid "&Size"
 #~ msgstr "Μέγεθος"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
-#~| msgid "Date"
 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
 #~ msgid "&Date"
 #~ msgstr "Ημερομηνία"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
-#~| msgid "Permissions"
 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
 #~ msgid "Pe&rmissions"
 #~ msgstr "Άδειες"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
-#~| msgid "Owner"
 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
 #~ msgid "&Owner"
 #~ msgstr "Ιδιοκτήτης"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
-#~| msgid "Group"
 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
 #~ msgid "&Group"
 #~ msgstr "Ομάδα"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu Sort By"
-#~| msgid "Type"
 #~ msgctxt "@action:inmenu Sort By"
 #~ msgid "&Type"
 #~ msgstr "Τύπος"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
-#~| msgid "Icons"
 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 #~ msgid "&Icons"
 #~ msgstr "Εικονίδια"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
-#~| msgid "Details"
 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 #~ msgid "Det&ails"
 #~ msgstr "Λεπτομέρειες"
 
 #, fuzzy
-#~| msgctxt "@action:inmenu View Mode"
-#~| msgid "Columns"
 #~ msgctxt "@action:inmenu View Mode"
 #~ msgid "Col&umns"
 #~ msgstr "Στήλες"


More information about the kde-i18n-el mailing list