[kde-i18n-el] Καλησπέρα και εδώ... Για online το σκεφτόμαστε;
Dimitris Kardarakos
dimkard at gmail.com
Mon Feb 11 15:16:44 UTC 2013
On 11/2/2013 5:13 μμ, Petros Vidalis wrote:
> Περαστικά Δημήτρη.
> Καλή ανάρρωση
>
>
> Στις 11 Φεβρουαρίου 2013 - 5:11 μ.μ., ο χρήστης Dimitrios Glentadakis
> <dglent at gmail.com <mailto:dglent at gmail.com>> έγραψε:
>
>
>
> Στις 11 Φεβρουαρίου 2013 - 11:17 π.μ., ο χρήστης Petros Vidalis
> <pvidalis at gmail.com <mailto:pvidalis at gmail.com>> έγραψε:
>
> Καλημέρα καλημέρα,
> ελπίζω οι χθεσινές αντιδικίες να έχουν καταλαγιάσει.
> Τόσα χρόνια στην ομάδα τέτοιο ζήλο και ιδεές δεν έχω ξαναδεί
> οπότε καλό είναι να μην μείνουμε εκεί, στις συζητήσεις και
> στις εντάσεις εννοώ, αλλά να γίνει και κάτι επί της ουσίας.
> Επίσης καλό θα ήταν να μην αφήνουμε τέτοια θέματα να μας
> απομακρύνουν μιας και ο καθένας μας είναι χρήσιμος.
> Δεν το παίζω διπλωμάτης ή ειρηνοποιός αλλά είναι χρόνια
> ολόκληρα που η λίστα και οι μεταφράσεις βρίσκονταν σε λήθαργο
> οπότε κάθε τι που μας βγάζει από τη μιζέρια και
> την απομόνωση με κάνει να αισιοδοξώ.
>
> Στην ουσία τώρα, δεν παίρνω το μέρος κανενός αλλά βάζω καθαρά
> την δική μου προτίμηση.
>
> Εγώ δήλωσα εξαρχής προτίμηση προς το transifex μιας και θα με
> βόλευε απίστευτα.
> Σαν νέος στις μεταφράσεις και σε περιβάλλον unix δυσκολεύτηκα
> τρομερά να μπω στην διαδικασία των μεταφράσεων στην αρχή.
> Πολλές έννοιες που δεν ήξερα (subversion-commit-update, ssh
> κτλ.) με απέτρεψαν πολλές φορές από το να ξεκινήσω.
> Τώρα όλα αυτά μου μοιάζουν γελοία αλλά θυμάμαι την αρχή που
> δεν ήξερα τι και πως και γελάω.
> Όλα αυτά λύνονται εύκολα με οδηγούς για νέους, βοηθήματα κτλ
> αλλά πρέπει κάποιος είτε λέγεται συντονιστής ή κάτι άλλο να
> ενημερώνει, να βοηθάει να τρέχει.
> Εύκολο ακούγεται αλλά τόσα χρόνια δεν το είδα ποτέ. Ούτε καν
> από τον εαυτό μου.
> Επίσης όταν σε μια ομάδα υπάρχουν 2-3 ενεργοί μεταφραστές με
> πολύ λίγο χρόνο να δώσουν είναι λογικό οι παράπλευρες δουλειές
> να πηγαίνουν στην 'άκρη.
>
> Ακόμα θα με βόλευε η δυνατότητα να μπορείς ανά πάσα ώρα και
> στιγμή να βοηθήσεις.
> Στη δουλειά μου κάνουμε ανάπτυξη σε windows περιβάλλον, οπότε
> lokalize δεν έχω.
> Έχω βρεθεί άπειρες φορές να θέλω να βοηθήσω αλλά να μην μπορώ
> επειδή δεν έχω δυνατότητα.
>
> Το τι σημαίνει αυτό ή αν το transifex όντως θα επιλύσει
> προβλήματα από το να προσθέσει και άλλο δεν το ξέρω.
>
>
> @dglent θα ψάξω για το script που ανέφερες και θα σου πω.
>
> Καλημέρα
> Πέτρος
>
>
>
> Ναι αλλά:
> Αν πχ υιοθετήσουμε το transiflex θα επωφεληθούμε από ένα
> χαρακτηριστικό του αλλά αν δεν απατώμαι θα στερηθούμε από όλα τα
> οφέλη του svn εφόσον δεν μπορούν να συνυπάρξουν και τα δυο. Συν τα
> πλεονεκτήματα της λίστας αλληλογραφίας (ομαδικότητα, κοινοποίηση)
>
> Ο Στελιος έχει ρίξει πάρα πολύ δουλειά στις μεταφράσεις
> (κοντεύουμε να μπούμε στην πρώτη δεκάδα)και ειλικρινά δεν έχω
> ξαναδεί τέτοιο όγκο σε συνδυασμό με την ποιότητα. Έχω την εντύπωση
> ότι με ένα εργαλείο τύπου trasniflex δεν θα μπορούσε να βγάλει
> αυτή τη δουλειά και όχι γιατί φταίει το transiflex αλλά θα
> στερούνταν την ευελιξία και τη δύναμη του svn.
>
> Ενω λέω αυτά, δεν θα ήθελα να υπολογίζω μόνο τον εαυτό μου και την
> προσωπική μου εξυπηρέτηση. Δεν έχω κανένα πρόβλημα πχ στο μέλλον
> να επανεξετάσω τις απόψεις μου.
>
> Μιχάλη καταλαβαίνω την απογοήτευσή σου κυρίως επειδη είναι πρωτες
> μέρες αλλά μην πικραίνεσαι άδικα, δεν υπάρχουν κακές διαθεσεις σε
> διαβεβαιώ για αυτό, και πολλές φορές όπως θα ξέρεις τα λεγόμενά
> μας έχουν διαφορετική ηχώ όταν είναι γραπτά. Εξ άλλου συζήτηση
> κάνουμε, δεν επιβάλλει κανείς τίποτα.
>
>
> άντε γιατί γράφω και από το νοσοκομείο (είδα και έπαθα να συνδεθώ
> με την κάρτα ralink του netbook) αύριο θα κάνω εγχείρηση
> διαφραγματοκήλης,
> ας μην χαλάμε τις καρδιές μας :D
>
>
> --
> Dimitrios Glentadakis
>
>
>
>
> _______________________________________________
> kde-i18n-el mailing list
> kde-i18n-el at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-el
Δημήτρη,
εύχομαι όλα να πάνε καλά και καλή ανάρρωση.
--
Dimitris
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20130211/a1ebdfb6/attachment.html>
More information about the kde-i18n-el
mailing list