[kde-i18n-el] Καλησπέρα και εδώ... Για online το σκεφτόμαστε;

Dimitris Kardarakos dimkard at gmail.com
Mon Feb 11 15:16:44 UTC 2013


On 11/2/2013 5:13 μμ, Petros Vidalis wrote:
> Περαστικά Δημήτρη.
> Καλή ανάρρωση
>
>
> Στις 11 Φεβρουαρίου 2013 - 5:11 μ.μ., ο χρήστης Dimitrios Glentadakis 
> <dglent at gmail.com <mailto:dglent at gmail.com>> έγραψε:
>
>
>
>     Στις 11 Φεβρουαρίου 2013 - 11:17 π.μ., ο χρήστης Petros Vidalis
>     <pvidalis at gmail.com <mailto:pvidalis at gmail.com>> έγραψε:
>
>         Καλημέρα καλημέρα,
>         ελπίζω οι χθεσινές αντιδικίες να έχουν καταλαγιάσει.
>         Τόσα χρόνια στην ομάδα τέτοιο ζήλο και ιδεές δεν έχω ξαναδεί
>         οπότε καλό είναι να μην μείνουμε εκεί, στις συζητήσεις και
>         στις εντάσεις εννοώ, αλλά να γίνει και κάτι επί της ουσίας.
>         Επίσης καλό θα ήταν να μην αφήνουμε τέτοια θέματα να μας
>         απομακρύνουν μιας και ο καθένας μας είναι χρήσιμος.
>         Δεν το παίζω διπλωμάτης ή ειρηνοποιός αλλά είναι χρόνια
>         ολόκληρα που η λίστα και οι μεταφράσεις βρίσκονταν σε λήθαργο
>         οπότε κάθε τι που μας βγάζει από τη μιζέρια και
>         την απομόνωση με κάνει να αισιοδοξώ.
>
>         Στην ουσία τώρα, δεν παίρνω το μέρος κανενός αλλά βάζω καθαρά
>         την δική μου προτίμηση.
>
>         Εγώ δήλωσα εξαρχής προτίμηση προς το transifex μιας και θα με
>         βόλευε απίστευτα.
>         Σαν νέος στις μεταφράσεις και σε περιβάλλον unix δυσκολεύτηκα
>         τρομερά να μπω στην διαδικασία των μεταφράσεων στην αρχή.
>         Πολλές έννοιες που δεν ήξερα (subversion-commit-update, ssh
>         κτλ.) με απέτρεψαν πολλές φορές από το να ξεκινήσω.
>         Τώρα όλα αυτά μου μοιάζουν γελοία αλλά θυμάμαι την αρχή που
>         δεν ήξερα τι και πως και γελάω.
>         Όλα αυτά λύνονται εύκολα με οδηγούς για νέους, βοηθήματα κτλ
>         αλλά πρέπει κάποιος είτε λέγεται συντονιστής ή κάτι άλλο να
>         ενημερώνει, να βοηθάει να τρέχει.
>         Εύκολο ακούγεται αλλά τόσα χρόνια δεν το είδα ποτέ. Ούτε καν
>         από τον εαυτό μου.
>         Επίσης όταν σε μια ομάδα υπάρχουν 2-3 ενεργοί μεταφραστές με
>         πολύ λίγο χρόνο να δώσουν είναι λογικό οι παράπλευρες δουλειές
>         να πηγαίνουν στην 'άκρη.
>
>         Ακόμα θα με βόλευε η δυνατότητα να μπορείς ανά πάσα ώρα και
>         στιγμή να βοηθήσεις.
>         Στη δουλειά μου κάνουμε ανάπτυξη σε windows περιβάλλον, οπότε
>         lokalize δεν έχω.
>         Έχω βρεθεί άπειρες φορές να θέλω να βοηθήσω αλλά να μην μπορώ
>         επειδή δεν έχω δυνατότητα.
>
>         Το τι σημαίνει αυτό ή αν το transifex όντως θα επιλύσει
>         προβλήματα από το να προσθέσει και άλλο δεν το ξέρω.
>
>
>         @dglent θα ψάξω για το script που ανέφερες και θα σου πω.
>
>         Καλημέρα
>         Πέτρος
>
>
>
>     Ναι αλλά:
>     Αν πχ υιοθετήσουμε το transiflex θα επωφεληθούμε από ένα
>     χαρακτηριστικό του αλλά αν δεν απατώμαι θα στερηθούμε από όλα τα
>     οφέλη του svn εφόσον δεν μπορούν να συνυπάρξουν και τα δυο. Συν τα
>     πλεονεκτήματα της λίστας αλληλογραφίας (ομαδικότητα, κοινοποίηση)
>
>     Ο Στελιος έχει ρίξει πάρα πολύ δουλειά στις μεταφράσεις
>     (κοντεύουμε να μπούμε στην πρώτη δεκάδα)και ειλικρινά δεν έχω
>     ξαναδεί τέτοιο όγκο σε συνδυασμό με την ποιότητα. Έχω την εντύπωση
>     ότι με ένα εργαλείο τύπου trasniflex δεν θα μπορούσε να βγάλει
>     αυτή τη δουλειά και όχι γιατί φταίει το transiflex αλλά θα
>     στερούνταν την ευελιξία και τη δύναμη του svn.
>
>     Ενω λέω αυτά, δεν θα ήθελα να υπολογίζω μόνο τον εαυτό μου και την
>     προσωπική μου εξυπηρέτηση. Δεν έχω κανένα πρόβλημα πχ στο μέλλον
>     να επανεξετάσω τις απόψεις μου.
>
>     Μιχάλη καταλαβαίνω την απογοήτευσή σου κυρίως επειδη είναι πρωτες
>     μέρες αλλά μην πικραίνεσαι άδικα, δεν υπάρχουν κακές διαθεσεις σε
>     διαβεβαιώ για αυτό, και πολλές φορές όπως θα ξέρεις τα λεγόμενά
>     μας έχουν διαφορετική ηχώ όταν είναι γραπτά. Εξ άλλου συζήτηση
>     κάνουμε, δεν επιβάλλει κανείς τίποτα.
>
>
>     άντε γιατί γράφω και από το νοσοκομείο (είδα και έπαθα να συνδεθώ
>     με την κάρτα ralink του netbook) αύριο θα κάνω εγχείρηση
>     διαφραγματοκήλης,
>     ας μην χαλάμε τις καρδιές μας :D
>
>
>     -- 
>     Dimitrios Glentadakis
>
>
>
>
> _______________________________________________
> kde-i18n-el mailing list
> kde-i18n-el at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-el
Δημήτρη,

εύχομαι όλα να πάνε καλά και καλή ανάρρωση.




-- 
Dimitris

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20130211/a1ebdfb6/attachment.html>


More information about the kde-i18n-el mailing list