[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages/kdepim
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Sat Sep 22 05:53:38 UTC 2012
SVN commit 1317231 by glentadakis:
Update translation by Stelios
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org
M +31 -13 akonadi_mailfilter_agent.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepim/akonadi_mailfilter_agent.po #1317230:1317231
@@ -2,12 +2,13 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
+# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-11 07:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 17:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-22 07:52+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -19,30 +20,33 @@
#: filterlogdialog.cpp:55
msgid "Filter Log Viewer"
-msgstr "Προβο&λέας καταγραφών φίλτρου"
+msgstr "Προβολέας καταγραφών φίλτρου"
#: filterlogdialog.cpp:77
msgid "&Log filter activities"
-msgstr "Δραστηριότητες φίλτρου &καταγραφών"
+msgstr "&Καταγραφές δραστηριοτήτων φίλτρου"
#: filterlogdialog.cpp:82
msgid ""
"You can turn logging of filter activities on and off here. Of course, log "
"data is collected and shown only when logging is turned on. "
msgstr ""
+"Μπορείτε εδώ να (απ)ενεργοποιήσετε τις δραστηριότητες φίλτρου. Φυσικά, η "
+"καταγραφή δεδομένων συλλέγεται και εμφανίζεται μόνο όταν η καταγραφή είναι "
+"ενεργή. "
#: filterlogdialog.cpp:86
msgid "Logging Details"
-msgstr ""
+msgstr "Λεπτομέρειες καταγραφής"
#: filterlogdialog.cpp:93
msgid "Log pattern description"
-msgstr ""
+msgstr "Περιγραφή μοτίβου καταγραφής"
#. i18n( "" ) );
#: filterlogdialog.cpp:103
msgid "Log filter &rule evaluation"
-msgstr ""
+msgstr "Αξιολόγηση κανόνων φίλτ&ρου καταγραφής"
#: filterlogdialog.cpp:110
msgid ""
@@ -52,19 +56,24 @@
"about the result of the evaluation of all rules of a single filter will be "
"given."
msgstr ""
+"Μπορείτε να ελέγξετε την ανάδραση της καταγραφής σχετικά με την αξιολόγηση "
+"των κανόνων φίλτρου για εφαρμοσμένα φίλτρα: η ενεργοποίηση της επιλογής "
+"αυτής θα δώσει λεπτομερή ανάδραση για κάθε έναν κανόνα φίλτρου: εναλλακτικά, "
+"θα δοθεί μόνο ανάδραση για το αποτέλεσμα της αξιολόγησης όλων των κανόνων "
+"ενός φίλτρου."
#: filterlogdialog.cpp:117
msgid "Log filter pattern evaluation"
-msgstr ""
+msgstr "Αξιολόγηση μοτίβου φίλτρου καταγραφής"
#. i18n( "" ) );
#: filterlogdialog.cpp:127
msgid "Log filter actions"
-msgstr "Ενέργειες φίλτρου καταγραφών"
+msgstr "Ενέργειες φίλτρου καταγραφής"
#: filterlogdialog.cpp:138
msgid "Log size limit:"
-msgstr "Όριο μεγέθους καταγραφών:"
+msgstr "Όριο μεγέθους καταγραφής:"
#: filterlogdialog.cpp:146
msgctxt "@label:spinbox Set the size of the logfile to unlimited."
@@ -78,6 +87,11 @@
"collected log data exceeds this limit then the oldest data will be discarded "
"until the limit is no longer exceeded. "
msgstr ""
+"Η συλλογή δεδομένων καταγραφής χρησιμοποιεί μνήμη για να αποθηκεύσει "
+"προσωρινά τα δεδομένα καταγραφής: εδώ μπορείτε να περιορίσετε το μέγιστο "
+"ποσό μνήμης που θα χρησιμοποιηθεί: αν το μέγεθος των συλλεχθέντων δεδομένων "
+"καταγραφής υπερβαίνει το όριο αυτό τότε τα παλαιότερα δεδομένα θα "
+"απορριφθούν μέχρι την παύση της υπέρβασης του ορίου. "
#: filterlogdialog.cpp:314
#, kde-format
@@ -85,6 +99,8 @@
"Could not write the file %1:\n"
"\"%2\" is the detailed error description."
msgstr ""
+"Αδυναμία εγγραφής του αρχείου %1:\n"
+"\"%2\" είναι η λεπτομερής περιγραφή σφάλματος."
#: filterlogdialog.cpp:318
msgid "KMail Error"
@@ -97,19 +113,19 @@
#: filtermanager.cpp:217
msgid "Error applying mail filter delete"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα εφαρμογής διαγραφής του φίλτρου αλληλογραφίας"
#: filtermanager.cpp:225
msgid "Error applying mail filter modifications"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα εφαρμογής τροποποιήσεων του φίλτρου αλληλογραφίας"
#: filtermanager.cpp:241
msgid "<b>Evaluating filter rules:</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<b>Αξιολόγηση κανόνων φίλτρου:</b> "
#: filtermanager.cpp:248
msgid "<b>Filter rules have matched.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Οι κανόνες του φίλτρου ταιριάζουν.</b>"
#: filtermanager.cpp:597 filtermanager.cpp:628
msgid "Filtering messages"
@@ -119,3 +135,5 @@
msgctxt "Notification when the filter log was enabled"
msgid "Mail Filter Log Enabled"
msgstr "Οι καταγραφές του φίλτρου αλληλογραφίας είναι ενεργοποιημένες"
+
+
More information about the kde-i18n-el
mailing list