[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages/kdepimlibs
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Fri Oct 26 05:00:43 UTC 2012
SVN commit 1322477 by glentadakis:
Update translation by Stelios
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org
A libakonadi-calendar.po
M +42 -32 libkblog.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepimlibs/libkblog.po #1322476:1322477
@@ -4,55 +4,57 @@
#
# Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2007.
# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2007.
+# Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkblog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-14 07:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-26 15:11+0300\n"
-"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>\n"
-"Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-26 07:00+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: blogger1.cpp:244
msgid ""
"Could not fetch user's info out of the result from the server, not a map."
msgstr ""
-"Αδύνατη η ανάκτηση πληροφοριών χρήστη από την απάντηση του εξυπηρετητή, δεν "
+"Αδυναμία ανάκτησης πληροφοριών χρήστη από την απάντηση του εξυπηρετητή, δεν "
"πρόκειται για αντιστοίχηση."
#: blogger1.cpp:271
msgid "Could not fetch blogs out of the result from the server, not a list."
-msgstr "Αδύνατη η λήψη των δημοσιεύσεων από τον εξυπηρετητή· δεν είναι λίστα."
+msgstr "Αδυναμία λήψης των δημοσιεύσεων από τον εξυπηρετητή· δεν είναι λίστα."
#: blogger1.cpp:308
msgid ""
"Could not fetch list of posts out of the result from the server, not a list."
msgstr ""
-"Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας δημοσιεύσεων από την απάντηση του εξυπηρετητή· "
+"Αδυναμία ανάγνωσης της λίστας δημοσιεύσεων από την απάντηση του εξυπηρετητή· "
"δεν είναι λίστα."
#: blogger1.cpp:327
msgid "Could not read post."
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της δημοσίευσης."
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της δημοσίευσης."
#: blogger1.cpp:356 blogger1.cpp:359 movabletype.cpp:285 movabletype.cpp:288
msgid "Could not fetch post out of the result from the server."
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της δημοσίευσης από την απάντηση του εξυπηρετητή."
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης της δημοσίευσης από την απάντηση του εξυπηρετητή."
#: blogger1.cpp:378 movabletype.cpp:245
msgid "Could not read the postId, not a string or an integer."
msgstr ""
-"Αδύνατη η ανάγνωση του id της δημοσίευσης, δεν είναι συμβολοσειρά ή ακέραιος."
+"Αδυναμία ανάγνωσης του id της δημοσίευσης, δεν είναι συμβολοσειρά ή ακέραιος."
#: blogger1.cpp:412 blogger1.cpp:437 movabletype.cpp:321
msgid "Could not read the result, not a boolean."
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αποτελέσματος, δεν είναι boolean."
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αποτελέσματος, δεν είναι boolean."
#: gdata.cpp:214 gdata.cpp:279 gdata.cpp:339 gdata.cpp:383 gdata.cpp:438
msgid "Authentication failed."
@@ -60,49 +62,58 @@
#: gdata.cpp:522
msgid "Could not regexp the Profile ID."
-msgstr "Αδύνατη η λήψη (regexp) του ID του προφίλ."
+msgstr "Αδυναμία ανάλυσης με κανονική έκφραση του ID του προφίλ."
#: gdata.cpp:542
msgid "Could not get blogs."
-msgstr "Αδύνατη η λήψη των δημοσιευμάτων."
+msgstr "Αδυναμία λήψης δημοσιευμάτων."
#: gdata.cpp:564 gdata.cpp:785
msgid "Could not regexp the blog id path."
-msgstr "Αδύνατη η λήψη (regexp) της διαδρομή id του ιστολογίου."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανάλυσης με κανονική έκφραση της διαδρομής για το αναγνωριστικό του "
+"ιστολογίου."
#: gdata.cpp:585 gdata.cpp:631
msgid "Could not get comments."
-msgstr "Αδύνατη η λήψη των σχολίων."
+msgstr "Αδυναμία ανάκτησης σχολίων."
#: gdata.cpp:599 gdata.cpp:645
msgid "Could not regexp the comment id path."
-msgstr "Αδύνατη η λήψη (regexp) της διαδρομής id του σχολίου."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανάλυσης με κανονική έκφραση της διαδρομής για το αναγνωριστικό του "
+"σχολίου."
#: gdata.cpp:677 gdata.cpp:752
msgid "Could not get posts."
-msgstr "Αδύνατη η λήψη των δημοσιευμάτων."
+msgstr "Αδυναμία ανάκτησης δημοσιευμάτων."
#: gdata.cpp:697
msgid "Could not regexp the post id path."
-msgstr "Αδύνατη η λήψη (regexp) της διαδρομής id του δημοσιεύματος."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανάλυσης με κανονική έκφραση της διαδρομής για το αναγνωριστικό του "
+"δημοσιεύματος."
#: gdata.cpp:814 gdata.cpp:868 gdata.cpp:949 wordpressbuggy.cpp:332
#: wordpressbuggy.cpp:381
msgid "Could not regexp the id out of the result."
-msgstr "Αδύνατη η λήψη (regexp) του id από το αποτέλεσμα."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εξαγωγής με κανονική έκφραση του αναγνωριστικού από το αποτέλεσμα."
#: gdata.cpp:823 gdata.cpp:877 gdata.cpp:958
msgid "Could not regexp the published time out of the result."
-msgstr "Αδύνατη η λήψη (regexp) της ώρας δημοσίευσης από το αποτέλεσμα."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εξαγωγής με κανονική έκφραση της ώρας δημοσίευσης από το αποτέλεσμα."
#: gdata.cpp:832 gdata.cpp:886 gdata.cpp:967
msgid "Could not regexp the update time out of the result."
-msgstr "Αδύνατη η λήψη (regexp) της ώρας ενημέρωσης από το αποτέλεσμα."
+msgstr ""
+"Αδυναμία εξαγωγής με κανονική έκφραση της ώρας ενημέρωσης από το αποτέλεσμα."
#: livejournal.cpp:344 livejournal.cpp:453 livejournal.cpp:478
msgid "Could not read the post ID, result not a map."
msgstr ""
-"Αδύνατη η ανάγνωση του ID του δημοσιεύματος, δεν πρόκειται για αντιστοίχηση."
+"Αδυναμία ανάγνωσης του ID του δημοσιεύματος, δεν πρόκειται για αντιστοίχηση."
#: livejournal.cpp:491
msgid "The returned post ID did not match the sent one: "
@@ -114,32 +125,31 @@
#: metaweblog.cpp:188
msgid "Could not list categories out of the result from the server."
-msgstr ""
-"Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας κατηγοριών από την απάντηση του εξυπηρετητή."
+msgstr "Αδυναμία καταγραφής κατηγοριών από την απάντηση του εξυπηρετητή."
#: metaweblog.cpp:250
msgid "Could not read the result, not a map."
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αποτελέσματος, δεν είναι χάρτης."
+msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αποτελέσματος, δεν είναι χάρτης."
#: movabletype.cpp:386
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not read the result, not a boolean."
msgid "Could not read the result - is not a list. Category fetching failed."
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αποτελέσματος, δεν είναι boolean."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανάγνωσης του αποτελέσματος - δεν είναι λίστα. Η προσκόμιση "
+"κατηγορίας απέτυχε."
#: movabletype.cpp:419
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not read the result, not a boolean."
msgid ""
"Could not read the result - is not a boolean value. Category setting "
"failed. Will still publish now if necessary."
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του αποτελέσματος, δεν είναι boolean."
+msgstr ""
+"Αδυναμία ανάγνωσης του αποτελέσματος - δεν είναι boolean. Η ρύθμιση "
+"κατηγοριών απέτυχε. Θα δημοσιευτεί τώρα αν είναι απαραίτητο."
#: movabletype.cpp:542
msgid ""
"Could not fetch list of trackback pings out of the result from the server."
msgstr ""
-"Αδύνατη η ανάκτηση της λίστας ping εντοπισμού από την απάντηση του "
+"Αδυναμία προσκόμισης της λίστας ping εντοπισμού από την απάντηση του "
"εξυπηρετητή."
#: wordpressbuggy.cpp:77 wordpressbuggy.cpp:189
More information about the kde-i18n-el
mailing list