[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages/kdepimlibs

Stelios Stavroulakis sshphenom at gmail.com
Fri Nov 16 21:52:25 UTC 2012


SVN commit 1325285 by stelioss:

update translation

 A             akonadicontact.po  
 M  +8 -9      libakonadi-kmime.po  
 M  +58 -58    libkholidays.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po #1325284:1325285
@@ -7,9 +7,9 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-11-06 03:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 07:01+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 23:46+0200\n"
+"Last-Translator: stelioss\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -137,7 +137,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
 #: imapresource.kcfg:89
 msgid "Define default sieve vacation filename"
-msgstr "Καθορισμός προεπιλεγένου ονόματος αρχείου διακοπών sieve"
+msgstr "Καθορισμός προεπιλεγμένου ονόματος αρχείου διακοπών sieve"
 
 #: messagemodel.cpp:95
 #, kde-format
@@ -181,17 +181,15 @@
 
 #: removeduplicatesjob.cpp:56
 msgid "Retrieving items..."
-msgstr ""
+msgstr "Ανάκτηση αντικειμένων..."
 
 #: removeduplicatesjob.cpp:74
 msgid "Searching for duplicates..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση για αντίγραφα..."
 
 #: removeduplicatesjob.cpp:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove &Duplicate Mails"
 msgid "Removing duplicates..."
-msgstr "Αφαίρεση διπλών μηνυμάτων"
+msgstr "Αφαίρεση αντιγράφων..."
 
 #: specialmailcollections.cpp:119 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
 msgctxt "local mail folder"
@@ -600,3 +598,4 @@
 #: standardmailactionmanager.cpp:807
 msgid "E&mpty Trash"
 msgstr "Ά&δειασμα απορριμμάτων"
+
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepimlibs/libkholidays.po #1325284:1325285
@@ -2,20 +2,20 @@
 #
 # Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2005.
 # Loukas Stamellos <lstamellos at power-on.gr>, 2005.
-# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2007, 2009.
+# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2007, 2009, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkholidays\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-21 05:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-26 18:15+0200\n"
-"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 23:40+0200\n"
+"Last-Translator: stelioss\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: astroseasons.cpp:39
@@ -37,177 +37,173 @@
 #: holidayregion.cpp:214
 msgctxt "Canadian region"
 msgid "Quebec"
-msgstr ""
+msgstr "Κεμπέκ"
 
 #: holidayregion.cpp:216
 msgctxt "German region"
 msgid "Bavaria"
-msgstr ""
+msgstr "Βαυαρία"
 
 #: holidayregion.cpp:218
 msgctxt "Spanish region"
 msgid "Catalonia"
-msgstr ""
+msgstr "Καταλονία"
 
 #: holidayregion.cpp:220
 msgctxt "UK Region"
 msgid "England and Wales"
-msgstr ""
+msgstr "Αγγλία και Ουαλία"
 
 #: holidayregion.cpp:222
 msgctxt "UK Region"
 msgid "England"
-msgstr ""
+msgstr "Αγγλία"
 
 #: holidayregion.cpp:224
-#, fuzzy
-#| msgctxt "zodiac symbol for Libra"
-#| msgid "scales"
 msgctxt "UK Region"
 msgid "Wales"
-msgstr "ζυγός"
+msgstr "Ουαλία"
 
 #: holidayregion.cpp:226
 msgctxt "UK Region"
 msgid "Scotland"
-msgstr ""
+msgstr "Σκωτία"
 
 #: holidayregion.cpp:228
 msgctxt "UK Region"
 msgid "Northern Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Βόρεια Ιρλανδία"
 
 #: holidayregion.cpp:230
 msgctxt "Italian Region"
 msgid "South Tyrol"
-msgstr ""
+msgstr "Νότιο Τιρόλο"
 
 #: holidayregion.cpp:232
 msgctxt "Australian Region"
 msgid "New South Wales"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα Νότια Ουαλία"
 
 #: holidayregion.cpp:234
 msgctxt "Australian Region"
 msgid "Queensland"
-msgstr ""
+msgstr "Κουίνσλαντ"
 
 #: holidayregion.cpp:236
 msgctxt "Australian Region"
 msgid "Victoria"
-msgstr ""
+msgstr "Βικτώρια"
 
 #: holidayregion.cpp:238
 msgctxt "Australian Region"
 msgid "South Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Νότια Αυστραλία"
 
 #: holidayregion.cpp:240
 msgctxt "Australian Region"
 msgid "Northern Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Βόρεια Επικράτεια"
 
 #: holidayregion.cpp:242
 msgctxt "Australian Region"
 msgid "Australian Capital Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Επικράτεια Αυστραλιανής Πρωτεύουσας"
 
 #: holidayregion.cpp:244
 msgctxt "Australian Region"
 msgid "Western Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Δυτική Αυστραλία"
 
 #: holidayregion.cpp:246
 msgctxt "Australian Region"
 msgid "Tasmania"
-msgstr ""
+msgstr "Τασμανία"
 
 #: holidayregion.cpp:248
 msgctxt "Bosnian and Herzegovinian Region"
 msgid "Republic of Srpska"
-msgstr ""
+msgstr "Σερβική Δημοκρατία"
 
 #: holidayregion.cpp:264
 msgctxt "Holiday type"
 msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Δημόσια"
 
 #: holidayregion.cpp:266
 msgctxt "Holiday type"
 msgid "Religious"
-msgstr ""
+msgstr "Θρησκευτική"
 
 #: holidayregion.cpp:268
 msgctxt "Holiday type"
 msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "Χρηματιστηριακή"
 
 #: holidayregion.cpp:270
 msgctxt "Holiday type"
 msgid "Cultural"
-msgstr ""
+msgstr "Πολιτιστική"
 
 #: holidayregion.cpp:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Scorpio"
 msgctxt "Holiday type"
 msgid "School"
-msgstr "Σκορπιός"
+msgstr "Σχολική"
 
 #: holidayregion.cpp:274
 msgctxt "Holiday type"
 msgid "Seasons"
-msgstr ""
+msgstr "Εποχική"
 
 #: holidayregion.cpp:276
 msgctxt "Holiday type"
 msgid "Name Days"
-msgstr ""
+msgstr "Ονομαστική"
 
 #: holidayregion.cpp:278
 msgctxt "Holiday type"
 msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωπική"
 
 #: holidayregion.cpp:280
 msgctxt "Holiday type"
 msgid "Catholic"
-msgstr ""
+msgstr "Καθολική"
 
 #: holidayregion.cpp:282
 msgctxt "Holiday type"
 msgid "Protestant"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεσταντική"
 
 #: holidayregion.cpp:284
 msgctxt "Holiday type"
 msgid "Orthodox"
-msgstr ""
+msgstr "Ορθόδοξη"
 
 #: holidayregion.cpp:286
 msgctxt "Holiday type"
 msgid "Jewish"
-msgstr ""
+msgstr "Εβραϊκή"
 
 #: holidayregion.cpp:288
 msgctxt "Holiday type"
 msgid "Islamic"
-msgstr ""
+msgstr "Ισλαμική"
 
 #: holidayregion.cpp:302
 msgctxt "Unknown holiday region"
 msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη"
 
 #: holidayregionselector.cpp:105 holidayregionselector.cpp:108
 msgid "<p>Select to use Holiday Region</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Επιλέξτε χρήση περιοχής αργιών</p>"
 
 #: holidayregionselector.cpp:112
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p><b>Region:</b> %1<br/><b>Language:</b> %2<br/><b>Description:</b> %3</p>"
 msgstr ""
+"<p><b>Περιοχή:</b> %1<br/><b>Γλώσσα:</b> %2<br/><b>Περιγραφή:</b> %3</p>"
 
 #: holidayregionselector.cpp:124
 msgid ""
@@ -218,60 +214,64 @@
 "used for non-work days, Holiday Events that are not marked in the Holiday "
 "Region as Days Off will continue to be work days.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Μπορείτε να επιλέξετε να εμφανίζεται η περιοχή αργιών μόνο για ενημέρωση, "
+"ή να χρησιμοποιήσετε την περιοχή αργιών όταν εμφανίζονται ή υπολογίζονται οι "
+"εκτός εργασίας ημέρες όπως οι δημόσιες αργίες. Αν επιλέξετε στη χρήση της "
+"περιοχής αργιών τις μη εργάσιμες ημέρες, τότε μόνο οι αργίες που έχουν "
+"σημειωθεί στην περιοχή αργιών ως μη εργάσιμες θα χρησιμοποιηθούν ως τέτοιες, "
+"αργίες που δεν έχουν σημειωθεί στην περιοχή αργιών ως μη εργάσιμες θα "
+"θεωρούνται εργάσιμες.</p>"
 
 #: holidayregionselector.cpp:132
 msgctxt "Combobox label, Holiday Region not used"
 msgid "Not Used"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν χρησιμοποιείται"
 
 #: holidayregionselector.cpp:134
 msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for information only"
 msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση"
 
 #: holidayregionselector.cpp:136
 msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for days off"
 msgid "Days Off"
-msgstr ""
+msgstr "Μη εργάσιμες"
 
 #: holidayregionselector.cpp:240
 msgctxt "Header for Select column"
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή"
 
 #: holidayregionselector.cpp:241
 msgid "<p>This column selects to use the Holiday Region</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Αυτή η στήλη επιλέγει τη χρήση της περιοχής αργιών</p>"
 
 #: holidayregionselector.cpp:248
 msgctxt "Header for Holiday Region column"
 msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή"
 
 #: holidayregionselector.cpp:249
 msgid "<p>This column displays the name of the Holiday Region</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Αυτή η στήλη εμφανίζει το όνομα της περιοχής αργιών</p>"
 
 #: holidayregionselector.cpp:253
 msgctxt "Header for Language column"
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα"
 
 #: holidayregionselector.cpp:254
 msgid "<p>This column displays the language of the Holiday Region</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Η στήλη αυτή εμφανίζει τη γλώσσα της περιοχής αργιών</p>"
 
 #: holidayregionselector.cpp:258
-#, fuzzy
-#| msgctxt "zodiac symbol for Scorpion"
-#| msgid "scorpion"
 msgctxt "Header for Description column"
 msgid "Description"
-msgstr "σκορπιός"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 #: holidayregionselector.cpp:259
 msgid "<p>This column displays the description of the Holiday Region</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Η στήλη αυτή εμφανίζει την περιγραφή της περιοχής αργιών</p>"
 
 #: lunarphase.cpp:49
 msgid "New Moon"
@@ -390,7 +390,7 @@
 #: zodiac.cpp:293
 msgctxt "zodiac symbol for Aquarius"
 msgid "water carrier"
-msgstr ""
+msgstr "υδροχόος"
 
 #: zodiac.cpp:295
 msgctxt "zodiac symbol for Pices"


More information about the kde-i18n-el mailing list