[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages/kdepimlibs
Stelios Stavroulakis
sshphenom at gmail.com
Fri Nov 16 21:52:25 UTC 2012
SVN commit 1325285 by stelioss:
update translation
A akonadicontact.po
M +8 -9 libakonadi-kmime.po
M +58 -58 libkholidays.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po #1325284:1325285
@@ -7,9 +7,9 @@
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 03:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 07:01+0200\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 23:46+0200\n"
+"Last-Translator: stelioss\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -137,7 +137,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
#: imapresource.kcfg:89
msgid "Define default sieve vacation filename"
-msgstr "Καθορισμός προεπιλεγένου ονόματος αρχείου διακοπών sieve"
+msgstr "Καθορισμός προεπιλεγμένου ονόματος αρχείου διακοπών sieve"
#: messagemodel.cpp:95
#, kde-format
@@ -181,17 +181,15 @@
#: removeduplicatesjob.cpp:56
msgid "Retrieving items..."
-msgstr ""
+msgstr "Ανάκτηση αντικειμένων..."
#: removeduplicatesjob.cpp:74
msgid "Searching for duplicates..."
-msgstr ""
+msgstr "Αναζήτηση για αντίγραφα..."
#: removeduplicatesjob.cpp:134
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove &Duplicate Mails"
msgid "Removing duplicates..."
-msgstr "Αφαίρεση διπλών μηνυμάτων"
+msgstr "Αφαίρεση αντιγράφων..."
#: specialmailcollections.cpp:119 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
msgctxt "local mail folder"
@@ -600,3 +598,4 @@
#: standardmailactionmanager.cpp:807
msgid "E&mpty Trash"
msgstr "Ά&δειασμα απορριμμάτων"
+
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepimlibs/libkholidays.po #1325284:1325285
@@ -2,20 +2,20 @@
#
# Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2005.
# Loukas Stamellos <lstamellos at power-on.gr>, 2005.
-# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2007, 2009.
+# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2007, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkholidays\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-21 05:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-26 18:15+0200\n"
-"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-16 23:40+0200\n"
+"Last-Translator: stelioss\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: astroseasons.cpp:39
@@ -37,177 +37,173 @@
#: holidayregion.cpp:214
msgctxt "Canadian region"
msgid "Quebec"
-msgstr ""
+msgstr "Κεμπέκ"
#: holidayregion.cpp:216
msgctxt "German region"
msgid "Bavaria"
-msgstr ""
+msgstr "Βαυαρία"
#: holidayregion.cpp:218
msgctxt "Spanish region"
msgid "Catalonia"
-msgstr ""
+msgstr "Καταλονία"
#: holidayregion.cpp:220
msgctxt "UK Region"
msgid "England and Wales"
-msgstr ""
+msgstr "Αγγλία και Ουαλία"
#: holidayregion.cpp:222
msgctxt "UK Region"
msgid "England"
-msgstr ""
+msgstr "Αγγλία"
#: holidayregion.cpp:224
-#, fuzzy
-#| msgctxt "zodiac symbol for Libra"
-#| msgid "scales"
msgctxt "UK Region"
msgid "Wales"
-msgstr "ζυγός"
+msgstr "Ουαλία"
#: holidayregion.cpp:226
msgctxt "UK Region"
msgid "Scotland"
-msgstr ""
+msgstr "Σκωτία"
#: holidayregion.cpp:228
msgctxt "UK Region"
msgid "Northern Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Βόρεια Ιρλανδία"
#: holidayregion.cpp:230
msgctxt "Italian Region"
msgid "South Tyrol"
-msgstr ""
+msgstr "Νότιο Τιρόλο"
#: holidayregion.cpp:232
msgctxt "Australian Region"
msgid "New South Wales"
-msgstr ""
+msgstr "Νέα Νότια Ουαλία"
#: holidayregion.cpp:234
msgctxt "Australian Region"
msgid "Queensland"
-msgstr ""
+msgstr "Κουίνσλαντ"
#: holidayregion.cpp:236
msgctxt "Australian Region"
msgid "Victoria"
-msgstr ""
+msgstr "Βικτώρια"
#: holidayregion.cpp:238
msgctxt "Australian Region"
msgid "South Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Νότια Αυστραλία"
#: holidayregion.cpp:240
msgctxt "Australian Region"
msgid "Northern Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Βόρεια Επικράτεια"
#: holidayregion.cpp:242
msgctxt "Australian Region"
msgid "Australian Capital Territory"
-msgstr ""
+msgstr "Επικράτεια Αυστραλιανής Πρωτεύουσας"
#: holidayregion.cpp:244
msgctxt "Australian Region"
msgid "Western Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Δυτική Αυστραλία"
#: holidayregion.cpp:246
msgctxt "Australian Region"
msgid "Tasmania"
-msgstr ""
+msgstr "Τασμανία"
#: holidayregion.cpp:248
msgctxt "Bosnian and Herzegovinian Region"
msgid "Republic of Srpska"
-msgstr ""
+msgstr "Σερβική Δημοκρατία"
#: holidayregion.cpp:264
msgctxt "Holiday type"
msgid "Public"
-msgstr ""
+msgstr "Δημόσια"
#: holidayregion.cpp:266
msgctxt "Holiday type"
msgid "Religious"
-msgstr ""
+msgstr "Θρησκευτική"
#: holidayregion.cpp:268
msgctxt "Holiday type"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "Χρηματιστηριακή"
#: holidayregion.cpp:270
msgctxt "Holiday type"
msgid "Cultural"
-msgstr ""
+msgstr "Πολιτιστική"
#: holidayregion.cpp:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Scorpio"
msgctxt "Holiday type"
msgid "School"
-msgstr "Σκορπιός"
+msgstr "Σχολική"
#: holidayregion.cpp:274
msgctxt "Holiday type"
msgid "Seasons"
-msgstr ""
+msgstr "Εποχική"
#: holidayregion.cpp:276
msgctxt "Holiday type"
msgid "Name Days"
-msgstr ""
+msgstr "Ονομαστική"
#: holidayregion.cpp:278
msgctxt "Holiday type"
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Προσωπική"
#: holidayregion.cpp:280
msgctxt "Holiday type"
msgid "Catholic"
-msgstr ""
+msgstr "Καθολική"
#: holidayregion.cpp:282
msgctxt "Holiday type"
msgid "Protestant"
-msgstr ""
+msgstr "Προτεσταντική"
#: holidayregion.cpp:284
msgctxt "Holiday type"
msgid "Orthodox"
-msgstr ""
+msgstr "Ορθόδοξη"
#: holidayregion.cpp:286
msgctxt "Holiday type"
msgid "Jewish"
-msgstr ""
+msgstr "Εβραϊκή"
#: holidayregion.cpp:288
msgctxt "Holiday type"
msgid "Islamic"
-msgstr ""
+msgstr "Ισλαμική"
#: holidayregion.cpp:302
msgctxt "Unknown holiday region"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη"
#: holidayregionselector.cpp:105 holidayregionselector.cpp:108
msgid "<p>Select to use Holiday Region</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Επιλέξτε χρήση περιοχής αργιών</p>"
#: holidayregionselector.cpp:112
#, kde-format
msgid ""
"<p><b>Region:</b> %1<br/><b>Language:</b> %2<br/><b>Description:</b> %3</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Περιοχή:</b> %1<br/><b>Γλώσσα:</b> %2<br/><b>Περιγραφή:</b> %3</p>"
#: holidayregionselector.cpp:124
msgid ""
@@ -218,60 +214,64 @@
"used for non-work days, Holiday Events that are not marked in the Holiday "
"Region as Days Off will continue to be work days.</p>"
msgstr ""
+"<p>Μπορείτε να επιλέξετε να εμφανίζεται η περιοχή αργιών μόνο για ενημέρωση, "
+"ή να χρησιμοποιήσετε την περιοχή αργιών όταν εμφανίζονται ή υπολογίζονται οι "
+"εκτός εργασίας ημέρες όπως οι δημόσιες αργίες. Αν επιλέξετε στη χρήση της "
+"περιοχής αργιών τις μη εργάσιμες ημέρες, τότε μόνο οι αργίες που έχουν "
+"σημειωθεί στην περιοχή αργιών ως μη εργάσιμες θα χρησιμοποιηθούν ως τέτοιες, "
+"αργίες που δεν έχουν σημειωθεί στην περιοχή αργιών ως μη εργάσιμες θα "
+"θεωρούνται εργάσιμες.</p>"
#: holidayregionselector.cpp:132
msgctxt "Combobox label, Holiday Region not used"
msgid "Not Used"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν χρησιμοποιείται"
#: holidayregionselector.cpp:134
msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for information only"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ενημέρωση"
#: holidayregionselector.cpp:136
msgctxt "Combobox label, use Holiday Region for days off"
msgid "Days Off"
-msgstr ""
+msgstr "Μη εργάσιμες"
#: holidayregionselector.cpp:240
msgctxt "Header for Select column"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή"
#: holidayregionselector.cpp:241
msgid "<p>This column selects to use the Holiday Region</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Αυτή η στήλη επιλέγει τη χρήση της περιοχής αργιών</p>"
#: holidayregionselector.cpp:248
msgctxt "Header for Holiday Region column"
msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Περιοχή"
#: holidayregionselector.cpp:249
msgid "<p>This column displays the name of the Holiday Region</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Αυτή η στήλη εμφανίζει το όνομα της περιοχής αργιών</p>"
#: holidayregionselector.cpp:253
msgctxt "Header for Language column"
msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Γλώσσα"
#: holidayregionselector.cpp:254
msgid "<p>This column displays the language of the Holiday Region</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Η στήλη αυτή εμφανίζει τη γλώσσα της περιοχής αργιών</p>"
#: holidayregionselector.cpp:258
-#, fuzzy
-#| msgctxt "zodiac symbol for Scorpion"
-#| msgid "scorpion"
msgctxt "Header for Description column"
msgid "Description"
-msgstr "σκορπιός"
+msgstr "Περιγραφή"
#: holidayregionselector.cpp:259
msgid "<p>This column displays the description of the Holiday Region</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Η στήλη αυτή εμφανίζει την περιγραφή της περιοχής αργιών</p>"
#: lunarphase.cpp:49
msgid "New Moon"
@@ -390,7 +390,7 @@
#: zodiac.cpp:293
msgctxt "zodiac symbol for Aquarius"
msgid "water carrier"
-msgstr ""
+msgstr "υδροχόος"
#: zodiac.cpp:295
msgctxt "zodiac symbol for Pices"
More information about the kde-i18n-el
mailing list