[kde-i18n-el] l10n-kde4/el

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Sun Mar 25 06:55:28 UTC 2012


SVN commit 1286977 by glentadakis:

Update translation 
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org

 M  +32 -7     docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po  
 M  +5 -5      messages/kdepim/libmessageviewer.po  
 M  +4 -5      messages/kdepim/libtemplateparser.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po #1286976:1286977
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-07-22 03:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 10:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 14:42+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -1451,12 +1451,18 @@
 "iso-8859-1, you would set the input filter to <userinput>recode iso-8859-1.."
 "utf-8</userinput>."
 msgstr ""
+"Ένα άλλο πρόβλημα ανακύπτει μερικές φορές στην κωδικοποίηση των αρχείων QIF. "
+"Το &kappname; αναμένει τα αρχεία να είναι σε κωδικοποίηση UTF8. Αν το αρχείο "
+"σας είναι σε άλλη κωδικοποίηση, μπορεί να φανεί χρήσιμο να το κωδικοποιήσετε "
+"σε UTF8. Για παράδειγμα για να το κωδικοποιήσετε από iso-8859-1, θα πρέπει να "
+"ορίσετε το φίλτρο εισαγωγής σε <userinput>recode iso-8859-1.."
+"utf-8</userinput>."
 
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:866
 #, no-c-format
 msgid "Special &kappname; QIF extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Ειδικές επεκτάσεις QIF του &kappname;"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:868
@@ -1469,12 +1475,19 @@
 "as a unique transaction ID, and disregard the record if the transaction is "
 "already in the system."
 msgstr ""
+"Όπως ήδη αναφέρθηκε, ένα από τα σημαντικότερα μειονεκτήματα της μορφής QIF "
+"είναι η έλλειψη ενός μοναδικού αναγνωριστικού για τις συναλλαγές. Αν γράψετε "
+"τον δικό σας δημιουργό αρχείων QIF (ή φίλτρο, όπως περιγράφεται ανωτέρω), "
+"μπορείτε να ξεπεράσετε αυτό το πρόβλημα. Το &kappname; υποστηρίζει το πεδίο "
+"«#». Ο οδηγός εισαγωγής θα το ερμηνεύσει ως ένα μοναδικό αναγνωριστικό "
+"συναλλαγής, και θα αγνοήσει την εγγραφή αν η συναλλαγή υπάρχει ήδη στο "
+"σύστημα."
 
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:880
 #, no-c-format
 msgid "QIF Exporter"
-msgstr ""
+msgstr "Οδηγός εξαγωγής QIF"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:881
@@ -1486,30 +1499,35 @@
 "prompted for which single account to export, what file to export it to, and "
 "what QIF Profile to use."
 msgstr ""
+"Για την εξαγωγή ενός από τους λογαριασμούς σας σε ένα αρχείο QIF, επιλέξτε "
+"την επιλογή <menuchoice><guimenuitem>Εξαγωγή</guimenuitem><guimenuitem>QIF<"
+"/guimenuitem></menuchoice> από το μενού <guimenu>Αρχείο</guimenu>. Θα "
+"ερωτηθείτε για το λογαριασμό που θέλετε να εξάγετε, σε ποιο αρχείο θα γίνει η "
+"εξαγωγή, και ποιο προφίλ QIF θα χρησιμοποιηθεί."
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:888
 #, no-c-format
 msgid "At the moment, QIF Exporter does not handle export of investments."
-msgstr ""
+msgstr "Μέχρι στιγμής, η εξαγωγή QIF δεν υποστηρίζει την εξαγωγή επενδύσεων."
 
 #. Tag: phrase
 #: details-impexp.docbook:899
 #, no-c-format
 msgid "QIF Export"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή QIF"
 
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:911
 #, no-c-format
 msgid "OFX Importer Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Πρόσθετο εισαγωγής OFX"
 
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:914 details-impexp.docbook:1103
 #, no-c-format
 msgid "Getting the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Λήψη του πρόσθετου"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:916
@@ -1521,6 +1539,11 @@
 "will automatically show up under the <menuchoice><guimenu>File</guimenu> "
 "<guimenuitem>Import</guimenuitem></menuchoice> menu."
 msgstr ""
+"Το &kappname; εισάγει τα αρχεία OFX χωρίς δυσκολία. Ωστόσο, αυτή η λειτουργία "
+"δεν είναι ενσωματωμένη στο κυρίως πρόγραμμα. Θα πρέπει να κάνετε "
+"εγκαταστήσετε το πρόσθετο εισαγωγής OFX. Μετά την εγκατάσταση, η εντολή για "
+"την εισαγωγή αρχείων OFX θα εμφανιστεί αυτόματα κάτω από το μενού <menuchoice>"
+"<guimenu>Αρχείο</guimenu><guimenuitem>Εισαγωγή</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:924
@@ -2466,3 +2489,5 @@
 "value your contribution. To do so, you'll need to compile the program from "
 "source. Then use the OFX Importer Plugin as an example."
 msgstr ""
+
+
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepim/libmessageviewer.po #1286976:1286977
@@ -17,7 +17,7 @@
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-24 04:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-26 17:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 18:20+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -1516,7 +1516,7 @@
 
 #: viewer_p.cpp:1704 mailsourceviewer.cpp:112
 msgid "Speak Text"
-msgstr ""
+msgstr "Εκφώνηση κειμένου"
 
 #: viewer_p.cpp:1723
 msgid "Save &As..."
@@ -1992,10 +1992,10 @@
 msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση του μηνύματος"
 
 #: util.cpp:506
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "File %1 can not load."
 msgid "File %1 can not created."
-msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου %1."
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου %1."
 
 #: util.cpp:506 util.cpp:517
 msgid "Error saving message"
@@ -2007,7 +2007,7 @@
 
 #: util.cpp:535
 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Η εκκίνηση της υπηρεσίας του Jovie Text-to-Speech απέτυχε"
 
 #: renamefiledialog.cpp:49
 msgid "File Already Exists"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepim/libtemplateparser.po #1286976:1286977
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-06 06:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-04 22:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-24 18:21+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
 "Language: el\n"
@@ -65,10 +65,9 @@
 msgstr ""
 
 #: customtemplates.cpp:274
-#, fuzzy
 #| msgid "(no custom templates)"
 msgid "Can not create template"
-msgstr "(κανένα προσαρμοσμένο πρότυπο)"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του προτύπου"
 
 #: customtemplates.cpp:379
 #, kde-format
@@ -79,7 +78,7 @@
 #: customtemplates.cpp:380
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
-msgstr ""
+msgstr "Αφαίρεση προτύπου;"
 
 #: customtemplatesmenu.cpp:39
 msgid "With Custom Template"


More information about the kde-i18n-el mailing list