[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Wed Mar 7 18:35:43 UTC 2012


SVN commit 1284125 by glentadakis:

Update translation by Stelios
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org

 M  +4 -9      extragear-base/libknetworkmanager.po  
 M  +12 -13    extragear-graphics/kphotoalbum.po  
 M  +3 -6      extragear-sysadmin/libmuon.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-base/libknetworkmanager.po #1284124:1284125
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: kcm_knetworkmanager\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-05 02:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-19 07:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-07 19:33+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -2497,24 +2497,19 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, askPinLabel)
 #: rc.cpp:56
 msgid "Ask for GSM Pin:"
-msgstr ""
+msgstr "Ερώτηση για GSM Pin:"
 
 #. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:161
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AskForGsmPin)
 #: rc.cpp:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable Dead &Peer Detection"
 msgid "On Modem Detection"
-msgstr "Ενεργοποίση ανίχνευσης νεκρού &ομότιμου"
+msgstr "Σε ανίχνευση μόντεμ"
 
 #. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:166
 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AskForGsmPin)
 #: rc.cpp:62
-#, fuzzy
-#| msgctxt "network interface disconnecting state label"
-#| msgid "Deactivating connection"
 msgid "When Activating Connection"
-msgstr "Απενεργοποίηση σύνδεσης"
+msgstr "Σε ενεργοποίηση σύνδεσης"
 
 #. i18n: file: settings/config/othersettings.ui:174
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po #1284124:1284125
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kphotoalbum\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-06 03:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-05 17:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-07 17:29+0200\n"
 "Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -3700,22 +3700,17 @@
 msgstr "<b>Περιγραφή: </b> "
 
 #: Utilities/Util.cpp:230
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Backup file '%1' exists and is newer than '%2'. Should the backup file be "
-#| "used?"
+#, kde-format
 msgid ""
 "Autosave file '%1' exists (size %3 KB) and is newer than '%2'. Should the "
 "autosave file be used?"
 msgstr ""
-"Υπάρχει εφεδρικό αντίγραφο '%1' και είναι νεότερο από το '%2'. Να "
-"χρησιμοποιηθεί το εφεδρικό αντίγραφο;"
+"Το αυτόματα αποθηκευμένο αρχείο '%1' υπάρχει (μέγεθος %3 KB) και είναι "
+"νεότερο από το '%2'. Να χρησιμοποιηθεί το αυτόματα αποθηευμένο;"
 
 #: Utilities/Util.cpp:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Found Backup File"
 msgid "Found Autosave File"
-msgstr "Βρέθηκε εφεδρικό αντίγραφο"
+msgstr "Βρέθηκε αυτόματα αποθηκευμένο αρχείο"
 
 #: Utilities/Util.cpp:234
 #, kde-format
@@ -3724,12 +3719,13 @@
 "exiting?</p><p><small>(Manually verifying and copying the file might be a "
 "good idea)</small></p>"
 msgstr ""
+"<p>Σφάλμα: %2</p><p>Θέλετε να χρησιμοποιηθεί η αυτόματη αποθήκευση (%3 - "
+"μέγεθος %4 KB) αντί για εγκατάλειψη;</p><p><small>(Η χειροκίνητη επαλήθευση "
+"και αντιγραφή του αρχείου ίσως είναι καλή ιδέα)</small></p>"
 
 #: Utilities/Util.cpp:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Recover from backup?"
 msgid "Recover from Autosave?"
-msgstr "Επαναφορά από εφεδρικό αντίγραφο;"
+msgstr "Επαναφορά από αυτόματη αποθήκευση;"
 
 #: Utilities/Util.cpp:239
 #, kde-format
@@ -3737,6 +3733,9 @@
 "<p>Error: %1</p><p>Also autosave file is empty, check manually if numbered "
 "backup files exist and can be used to restore index.xml.</p>"
 msgstr ""
+"<p>Σφάλμα: %1</p><p>Επίσης το αυτόματα αποθηκευμένο αρχείο είναι κενό, "
+"ελέγξτε χειροκίνητα αν υπάρχουν αριθμημένα εφεδρικά αντίγραφα και αν "
+"γίνεται να χρησιμεύσουν για επαναφορά του index.xml.</p>"
 
 #: Utilities/Util.cpp:271
 #, kde-format
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-sysadmin/libmuon.po #1284124:1284125
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: libmuon\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-06 05:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 06:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-03-07 19:34+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -895,21 +895,18 @@
 msgstr "Contrib"
 
 #: libmuon/MuonStrings.cpp:166
-#, fuzzy
-#| msgctxt "@title:column"
-#| msgid "Location"
 msgctxt ""
 "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
 "\"education\""
 msgid "Education"
-msgstr "Θέση"
+msgstr "Εκπαίδευση"
 
 #: libmuon/MuonStrings.cpp:168
 msgctxt ""
 "@item:inlistbox Human-readable name for the Debian package section "
 "\"introspection\""
 msgid "GObject Introspection Data"
-msgstr ""
+msgstr "Δεδομένα ενδοσκόπησης GObject"
 
 #: libmuon/MuonStrings.cpp:194
 msgctxt "@info:status Package state"


More information about the kde-i18n-el mailing list