[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdeplasma-addons
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Thu Jan 19 05:29:29 UTC 2012
SVN commit 1274597 by glentadakis:
Update translation by Antonis Geralis
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org
M +7 -6 plasma_runner_spellcheckrunner.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_spellcheckrunner.po #1274596:1274597
@@ -5,19 +5,20 @@
# Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2007.
# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
# Petros <pvidalis at gmail.com>, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 13:06+0200\n"
-"Last-Translator: Petros <pvidalis at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 06:27+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: spellcheck_config.ui:16
@@ -60,7 +61,7 @@
#: spellcheck.cpp:140
msgctxt "seperator for a list of words"
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#: spellcheck.cpp:140
#, kde-format
@@ -69,7 +70,7 @@
#: spellcheck.cpp:147
msgid "Could not find a dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης λεξικού."
#~ msgid "Spell Checker"
#~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"
More information about the kde-i18n-el
mailing list