[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdeplasma-addons

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Thu Jan 19 05:29:29 UTC 2012


SVN commit 1274597 by glentadakis:

Update translation by Antonis Geralis
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org

 M  +7 -6      plasma_runner_spellcheckrunner.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdeplasma-addons/plasma_runner_spellcheckrunner.po #1274596:1274597
@@ -5,19 +5,20 @@
 # Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2007.
 # Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
 # Petros <pvidalis at gmail.com>, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: krunner_spellcheckrunner\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 13:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 13:06+0200\n"
-"Last-Translator: Petros <pvidalis at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-19 06:27+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. i18n: file: spellcheck_config.ui:16
@@ -60,7 +61,7 @@
 #: spellcheck.cpp:140
 msgctxt "seperator for a list of words"
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
 
 #: spellcheck.cpp:140
 #, kde-format
@@ -69,7 +70,7 @@
 
 #: spellcheck.cpp:147
 msgid "Could not find a dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης λεξικού."
 
 #~ msgid "Spell Checker"
 #~ msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος"


More information about the kde-i18n-el mailing list