[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Sat Feb 18 15:24:51 UTC 2012


SVN commit 1280768 by glentadakis:

Update translation 
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org

 M  +29 -3     docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po  
 M  +7 -8      messages/extragear-network/rekonq.po  
 M  +4 -7      messages/extragear-office/kmymoney.po  
 M  +5 -7      messages/kde-baseapps/kcmkonqhtml.po  
 M  +16 -5     messages/kde-runtime/drkonqi.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp.po #1280767:1280768
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-12 10:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 11:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 15:54+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -1052,7 +1052,7 @@
 "suffers from these problems:"
 msgstr ""
 "Γενικά, η μορφή QIF θα πρέπει να αποφεύγεται όταν είναι δυνατό. Είναι μια "
-"χαμήλής ποιότητας επιλογή για τη μεταφορά δεδομένων οικονομικών. Μεταξύ "
+"χαμηλής ποιότητας επιλογή για τη μεταφορά δεδομένων οικονομικών. Μεταξύ "
 "άλλων, ο τύπος QIF υποφέρει από αυτά τα προβλήματα:"
 
 #. Tag: para
@@ -1062,6 +1062,8 @@
 "Lack of standardized format: Different versions of the same program will "
 "impart different meanings to the same element."
 msgstr ""
+"Έλλειψη προτυποποιημένων μορφών: Διαφορετικές εκδόσεις του ίδιου προγράμματος "
+"μεταδίδουν διαφορετικές έννοιες για το ίδιο στοιχείο."
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:563
@@ -1070,6 +1072,9 @@
 "Lack of transaction identifier: Because there is no ID number associated "
 "with each transaction, matching duplicate transactions is haphazard at best."
 msgstr ""
+"Έλλειψη αναγνωριστικού συναλλαγών: Επειδή δεν υπάρχει αριθμός ID "
+"συσχετισμένος με κάθε συναλλαγή, η συσχέτιση διπλών συναλλαγών είναι τυχαία "
+"στην καλύτερη περίπτωση."
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:569
@@ -1078,6 +1083,9 @@
 "Lack of expressiveness: The grammar is really simple, and cannot portray the "
 "depth of financial information found in today's financial environment."
 msgstr ""
+"Έλλειψη εκφραστικότητας: Η γραμματική είναι πραγματικά απλή και δεν μπορεί να "
+"εκφράσει με ακρίβεια τις οικονομικές πληροφορίες σε ένα σύγχρονο οικονομικό "
+"περιβάλλον."
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:575
@@ -1087,12 +1095,16 @@
 "Quicken 2005. If you have the option of getting data some other way, like "
 "OFX, always choose that option."
 msgstr ""
+"Είναι ο λόγος για τον οποίο η Intuit διέκοψε την υποστήριξη συμβατότητας με "
+"δεδομένα του QIF στο Quicken 2005. Αν έχετε τη δυνατότητα να λάβετε τα "
+"δεδομένα με κάποιον άλλον τρόπο, όπως με OFX, προτιμήστε πάντα αυτήν την "
+"επιλογή."
 
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:583
 #, no-c-format
 msgid "How to import a QIF file"
-msgstr ""
+msgstr "Πως να κάνετε εισαγωγή ενός αρχείου QIF"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:585
@@ -1102,6 +1114,10 @@
 "Then select <menuchoice><guimenuitem>Import</guimenuitem> <guimenuitem>QIF..."
 "</guimenuitem> </menuchoice> from the <guimenu>File</guimenu> menu."
 msgstr ""
+"Για να κάνετε εισαγωγή ενός αρχείου QIF, πρώτα σιγουρευτείτε ότι έχετε ένα "
+"έγκυρο αρχείο &kappname; ανοιχτό. Στη συνέχεια επιλέξτε <menuchoice><"
+"guimenuitem>Εισαγωγή</guimenuitem> <guimenuitem>QIF...</guimenuitem> <"
+"/menuchoice> από το μενού <guimenu>Αρχείο</guimenu>."
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:602
@@ -1110,6 +1126,8 @@
 "The resulting dialog prompts for the QIF filename allowing you to locate the "
 "file by clicking on the <guibutton>Browse</guibutton> button."
 msgstr ""
+"Ο διάλογος που εμφανίζεται σας ζητά το όνομα αρχείου του QIF και μπορείτε να "
+"επιλέξετε το αρχείο κάνοντας κλικ στο κουμπί <guibutton>Περιήγηση</guibutton>."
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:607
@@ -1120,6 +1138,12 @@
 "import a bank statement file. In case you are importing data from your "
 "previous personal finance manager application select the appropriate option."
 msgstr ""
+"Επίσης το &kappname; ξεχωρίζει την εισαγωγή ενός αρχείου αποσπάσματος κίνησης "
+"λογαριασμού και των δεδομένων ιστορικού που έχουν εξαχθεί από μια άλλη "
+"εφαρμογή. Η προκαθορισμένη συμπεριφορά είναι η εισαγωγή ενός αποσπάσματος "
+"κίνησης τραπεζικού λογαριασμού. Σε περίπτωση που εισάγετε δεδομένα από την "
+"προηγούμενή σας εφαρμογή διαχείρισης οικονομικών, επιλέξτε την κατάλληλη "
+"επιλογή από την κυλιόμενη λίστα."
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:614
@@ -2359,3 +2383,5 @@
 "value your contribution. To do so, you'll need to compile the program from "
 "source. Then use the OFX Importer Plugin as an example."
 msgstr ""
+
+
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/extragear-network/rekonq.po #1280767:1280768
@@ -10,8 +10,8 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 12:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-23 18:51+0100\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 16:15+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -474,7 +474,7 @@
 
 #: mainwindow.cpp:1079 mainwindow.cpp:1080
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση"
 
 #: mainwindow.cpp:1092
 msgid "Stop loading the current page"
@@ -1298,15 +1298,14 @@
 #. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:214
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openLinksInNewWindow)
 #: rc.cpp:362
-#, fuzzy
 msgid "Don't use tabs: open links in new windows"
-msgstr "Άνοιγμα εξωτερικών συνδέσμων σε νέο παράθυρο"
+msgstr "Χωρίς καρτέλες: άνοιγμα των συνδέσμων σε νέο παράθυρο"
 
 #. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:221
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openExternalLinksInNewWindow)
 #: rc.cpp:365
 msgid "Open as new window when URL is called externally"
-msgstr ""
+msgstr "Άνοιγμα ως νέο παράθυρο όταν το URL καλείται εξωτερικά"
 
 #. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:228
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_lastTabClosesWindow)
@@ -2536,10 +2535,10 @@
 msgstr "Η συντόμευση « %1 » έχει ήδη ανατεθεί στο « %2 »."
 
 #: useragent/useragentinfo.cpp:134
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 msgctxt "describe UA platform, eg: firefox 3.1 \"on Windows XP\""
 msgid " on %1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+msgstr " σε %1 %2"
 
 #: useragent/useragentmanager.cpp:56
 msgctxt "@title:window"
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/extragear-office/kmymoney.po #1280767:1280768
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kmymoney\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-18 12:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-20 19:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 15:37+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -9514,10 +9514,9 @@
 "Μπορείτε να συνεισφέρετε σε αυτό το έργο με κώδικα ή/και προτάσεις. 
"
 
 #: kmymoney/main.cpp:73
-#, fuzzy
 #| msgid "(c) 2000-2011 The KMyMoney development team"
 msgid "(c) 2000-2012 The KMyMoney development team"
-msgstr "(c) 2000-2011 Η ομάδα ανάπτυξης του KMyMoney"
+msgstr "(c) 2000-2012 Η ομάδα ανάπτυξης του KMyMoney"
 
 #: kmymoney/main.cpp:74
 msgid "http://kmymoney.org/"
@@ -9961,13 +9960,11 @@
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:855 kmymoney/kmymoney.cpp:6372
-#, fuzzy
 #| msgid "Goto account"
 msgid "Go to account"
 msgstr "Μετάβαση στο λογαριασμό"
 
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:860 kmymoney/kmymoney.cpp:6370
-#, fuzzy
 #| msgid "Goto payee"
 msgid "Go to payee"
 msgstr "Μετάβαση στους δικαιούχους"
@@ -11080,10 +11077,10 @@
 msgstr "Αποσυσχέτιση"
 
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:6326 kmymoney/kmymoney.cpp:6348
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Goto '%1'"
 msgid "Go to '%1'"
-msgstr "Μετάβαση στο '%1'"
+msgstr "Μετάβαση στον «%1»"
 
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:6471
 msgid "Running consistency check..."
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kde-baseapps/kcmkonqhtml.po #1280767:1280768
@@ -9,13 +9,13 @@
 # Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
 # Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2007, 2008.
 # Petros Vidalis <p_vidalis at hotmail.com>, 2009, 2010.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2010, 2011.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-18 22:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 16:13+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
 "Language: el\n"
@@ -2067,7 +2067,8 @@
 #: rc.cpp:224
 msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
 msgstr ""
-"Άνοιγμα ως καρτέλα στον υπάρχοντα Konqueror όταν το URL καλείται εξωτερικά"
+"Άνοιγμα ως καρτέλα στο ήδη ανοιχτό παράθυρο του Konqueror όταν το URL "
+"καλείται εξωτερικά"
 
 #. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
@@ -2117,14 +2118,11 @@
 #. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81
 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
 #: rc.cpp:245
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "This will display close buttons inside each tab (Konqueror needs to be "
 #| "restarted for changes to take effect)."
 msgid "This will display close buttons inside each tab."
-msgstr ""
-"Αυτό θα προβάλλει κουμπιά κλεισίματος μέσα σε κάθε καρτέλα (θα πρέπει να "
-"γίνει επανεκκίνηση του Konqueror για να εφαρμοστεί η αλλαγή)."
+msgstr "Θα εμφανίζεται το κουμπί κλεισίματος μέσα σε κάθε καρτέλα."
 
 #. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kde-runtime/drkonqi.po #1280767:1280768
@@ -10,14 +10,14 @@
 # Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
 # Petros Vidalis <p_vidalis at hotmail.com>, 2009, 2010.
 # Petros <pvidalis at gmail.com>, 2010.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012.
 # nikos, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: drkonqi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 04:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-14 18:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-18 16:11+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
 "Language: el\n"
@@ -1695,13 +1695,12 @@
 "χρήσιμες σε αυτή την περίπτωση."
 
 #: reportassistantpages_base.cpp:330
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "You are going to mark your crash as related to bug <numid>%1</numid>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Your problem has already been reported as bug <numid>%1</numid>."
 msgstr ""
-"Πρόκειται να σημειώσετε την κατάρρευσή σας ως σχετική με το σφάλμα <numid>"
-"%1</numid>"
+"Αυτό το πρόβλημα έχει ήδη αναφερθεί με τον αριθμό σφάλματος <numid>%1</numid>."
 
 #: reportassistantpages_base.cpp:342
 msgctxt "@info"
@@ -2363,6 +2362,8 @@
 "Your crash is a <strong>duplicate</strong> and has already been reported as "
 "<a href=\"%1\">Bug %1</a>."
 msgstr ""
+"Η συγκεκριμένη κατάρρευση έχει <strong>ήδη</strong> αναφερθεί με τον αριθμό "
+"σφάλματος <a href=\"%1\">%1</a>."
 
 #: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:409
 #, kde-format
@@ -2371,6 +2372,9 @@
 "Your crash has already been reported as <a href=\"%1\">Bug %1</a>, which is "
 "a <strong>duplicate</strong> of <a href=\"%2\">Bug %2</a>"
 msgstr ""
+"Η συγκεκριμένη κατάρρευση έχει ήδη αναφερθεί ως <a href=\"%1\">Σφάλμα %1</a>, "
+"το οποίο είναι <strong>διπλοεγγραφή</strong> του σφάλματος <a href=\"%2\">%2<"
+"/a>"
 
 #: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:410
 #, kde-format
@@ -2379,6 +2383,8 @@
 "Only <strong><a href=\"%1\">attach</a></strong> if you can add needed "
 "information to the bug report."
 msgstr ""
+"<strong><a href=\"%1\">Επισυνάψτε</a></strong> την αναφορά σας μόνο αν "
+"προσθέτει επιπλέον πληροφορίες στην αναφορά σφάλματος."
 
 #: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:412
 #, kde-format
@@ -2387,6 +2393,8 @@
 "Your crash has already been reported as <a href=\"%1\">Bug %1</a> which has "
 "been <strong>closed</strong>."
 msgstr ""
+"Η συγκεκριμένη κατάρρευση έχει ήδη αναφερθεί ως <a href=\"%1\">Σφάλμα %1</a>, "
+"του οποίου η αναφορά είναι <strong>κλειστή</strong>."
 
 #: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:413
 #, kde-format
@@ -2395,6 +2403,9 @@
 "Your crash has already been reported as <a href=\"%1\">Bug %1</a>, which is "
 "a duplicate of the <strong>closed</strong> <a href=\"%2\">Bug %2</a>."
 msgstr ""
+"Η συγκεκριμένη κατάρρευση έχει ήδη αναφερθεί ως <a href=\"%1\">Σφάλμα %1</a>, "
+"το οποίο είναι <strong>διπλοεγγραφή</strong> του σφάλματος <a href=\"%2\">%2<"
+"/a> του οποίου η αναφορά είναι <strong>κλειστή</strong>."
 
 #: reportassistantpages_bugzilla_duplicates.cpp:436
 msgctxt "@info:status"


More information about the kde-i18n-el mailing list