[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Sun Aug 5 09:51:54 UTC 2012
SVN commit 1309441 by glentadakis:
Update translation
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org
M +13 -14 libkdepim.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim/libkdepim.po #1309440:1309441
@@ -6,20 +6,20 @@
# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
# Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr>, 2008.
# Giorgos Katsikatsos <giorgos.katsikatsos at gmail.com>, 2010.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdepim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-04 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-19 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-05 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: addcontactjob.cpp:61
@@ -266,14 +266,15 @@
#: rc.cpp:1
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Γιώργος Κατσικάτσος"
+msgstr ""
+"Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Γιώργος Κατσικάτσος, Δημήτριος Γλενταδάκης"
#: rc.cpp:2
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"sng at hellug.gr, manolis at koppermind.homelinux.org, giorgos.katsikatsos at gmail."
-"com"
+"com, dglent at gmail.com"
#: recentaddresses.cpp:179
msgid "Edit Recent Addresses"
@@ -304,39 +305,37 @@
msgstr "Η σύνδεση δεν είναι κρυπτογραφημένη"
#: statisticsproxymodel.cpp:89
-#, fuzzy
#| msgid "Notify Message"
msgid "Total Messages"
-msgstr "Μήνυμα ειδοποίησης"
+msgstr "Συνολικά μηνύματα"
#: statisticsproxymodel.cpp:90
-#, fuzzy
#| msgid "Message"
msgid "Unread Messages"
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
#: statisticsproxymodel.cpp:101
msgid "Quota"
-msgstr ""
+msgstr "Χώρος"
#: statisticsproxymodel.cpp:108
msgid "Storage Size"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρητικότητα αποθήκευσης"
#: statisticsproxymodel.cpp:414
msgctxt "collection size"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος"
#: statisticsproxymodel.cpp:416
msgctxt "number of entities in the collection"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο"
#: statisticsproxymodel.cpp:418
msgctxt "number of unread entities in the collection"
msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "Μη αναγνωσμένα"
#: statusbarprogresswidget.cpp:86
msgid "Open detailed progress dialog"
More information about the kde-i18n-el
mailing list