[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Sun Aug 5 09:51:54 UTC 2012


SVN commit 1309441 by glentadakis:

Update translation 
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org

 M  +13 -14    libkdepim.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim/libkdepim.po #1309440:1309441
@@ -6,20 +6,20 @@
 # Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
 # Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr>, 2008.
 # Giorgos Katsikatsos <giorgos.katsikatsos at gmail.com>, 2010.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libkdepim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-07-04 12:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-19 21:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-05 11:50+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: addcontactjob.cpp:61
@@ -266,14 +266,15 @@
 #: rc.cpp:1
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Γιώργος Κατσικάτσος"
+msgstr ""
+"Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Γιώργος Κατσικάτσος, Δημήτριος Γλενταδάκης"
 
 #: rc.cpp:2
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
 msgstr ""
 "sng at hellug.gr, manolis at koppermind.homelinux.org, giorgos.katsikatsos at gmail."
-"com"
+"com, dglent at gmail.com"
 
 #: recentaddresses.cpp:179
 msgid "Edit Recent Addresses"
@@ -304,39 +305,37 @@
 msgstr "Η σύνδεση δεν είναι κρυπτογραφημένη"
 
 #: statisticsproxymodel.cpp:89
-#, fuzzy
 #| msgid "Notify Message"
 msgid "Total Messages"
-msgstr "Μήνυμα ειδοποίησης"
+msgstr "Συνολικά μηνύματα"
 
 #: statisticsproxymodel.cpp:90
-#, fuzzy
 #| msgid "Message"
 msgid "Unread Messages"
-msgstr "Μήνυμα"
+msgstr "Μη αναγνωσμένα μηνύματα"
 
 #: statisticsproxymodel.cpp:101
 msgid "Quota"
-msgstr ""
+msgstr "Χώρος"
 
 #: statisticsproxymodel.cpp:108
 msgid "Storage Size"
-msgstr ""
+msgstr "Χωρητικότητα αποθήκευσης"
 
 #: statisticsproxymodel.cpp:414
 msgctxt "collection size"
 msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγεθος"
 
 #: statisticsproxymodel.cpp:416
 msgctxt "number of entities in the collection"
 msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Σύνολο"
 
 #: statisticsproxymodel.cpp:418
 msgctxt "number of unread entities in the collection"
 msgid "Unread"
-msgstr ""
+msgstr "Μη αναγνωσμένα"
 
 #: statusbarprogresswidget.cpp:86
 msgid "Open detailed progress dialog"


More information about the kde-i18n-el mailing list