[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kde-runtime
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Sun Apr 8 05:20:41 UTC 2012
SVN commit 1288550 by glentadakis:
Update translation by Antonis Geralis
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org
M +7 -7 kcm_nepomuk.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kde-runtime/kcm_nepomuk.po #1288549:1288550
@@ -5,14 +5,14 @@
# Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2007, 2008.
# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
# Nikos Pantazis <pantazisnikolaos at gmail.com>, 2011.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012.
# Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nepomuk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-04 12:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-12 20:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-08 07:15+0200\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"Language: el\n"
@@ -171,7 +171,7 @@
#: statuswidget.cpp:146
msgid "File indexing service not running"
-msgstr "Η υπηρεσία ευρετηρίασης δεν εκτελείται."
+msgstr "Η υπηρεσία ευρετηρίασης δεν εκτελείται"
#: statuswidget.cpp:171
msgctxt "Suspends the Nepomuk file indexing service."
@@ -278,7 +278,7 @@
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:38
msgid "Nepomuk Desktop File Indexer"
-msgstr "Ευρετήριο αρχείων επιφάνειας εργασίας του Nepomuk"
+msgstr "Ευρετήριο αρχείων επιφάνειας εργασίας Nepomuk"
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
@@ -294,7 +294,7 @@
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableFileIndexer)
#: rc.cpp:44
msgid "Enable Nepomuk File Indexer"
-msgstr "Ενεργοποίηση ευρετηρίου αρχείων επιφάνειας εργασίας του Nepomuk"
+msgstr "Ενεργοποίηση ευρετηρίου αρχείων επιφάνειας εργασίας Nepomuk"
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:173
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_emailIndexingBox)
@@ -308,7 +308,7 @@
msgid "Email indexing allows full text search in email and their attachments."
msgstr ""
"Η ευρετηρίαση ηλ.ταχυδρομείου επιτρέπει την αναζήτηση πλήρους κειμένου σε "
-"μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τα συνημμένα τους."
+"μηνύματα ηλ. ταχυδρομείου και τα συνημμένα τους."
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableEmailIndexer)
@@ -613,7 +613,7 @@
#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title)
#: rc.cpp:182
msgid "Status of the KDE metadata store"
-msgstr "Κατάσταση του καταστήματος μεταδεδομένων του KDE"
+msgstr "Κατάσταση της αποθήκης μεταδεδομένων του KDE"
#. i18n: file: statuswidget.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suspendResumeButton)
More information about the kde-i18n-el
mailing list