[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages/kdepim
Dimitrios Glentadakis
dglent at gmail.com
Wed Jun 1 06:58:51 CEST 2011
SVN commit 1234385 by glentadakis:
Update translation
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org
M +28 -41 libkdepim.po
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepim/libkdepim.po #1234384:1234385
@@ -6,19 +6,21 @@
# Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
# Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr>, 2008.
# Giorgos Katsikatsos <giorgos.katsikatsos at gmail.com>, 2010.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdepim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-09 04:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-17 17:48+0100\n"
-"Last-Translator: Giorgos Katsikatsos <giorgos.katsikatsos at gmail.com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-01 06:56+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Language: el\n"
#: addcontactjob.cpp:61
msgid ""
@@ -26,7 +28,8 @@
"you may save the VCard into a file and import it into the address book "
"manually."
msgstr ""
-"Η κύρια διεύθυνση email της VCard υπάρχει ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων σας. "
+"Η κύρια διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας της VCard υπάρχει ήδη στο βιβλίο "
+"διευθύνσεων σας. "
"Μπορείτε ωστόσο να αποθηκεύσετε τη VCard σε ένα αρχείο και να το εισάγετε "
"χειρωνακτικά."
@@ -51,11 +54,13 @@
#, kde-format
msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your address book.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Η διεύθυνση email <b>%1</b> υπάρχει ήδη στο βιβλίο διευθύνσεων σας.</qt>"
+"<qt>Η διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας <b>%1</b> υπάρχει ήδη στο βιβλίο "
+"διευθύνσεων σας.</qt>"
#: addemailaddressjob.cpp:102
msgid "Please create an address book before adding a contact."
msgstr ""
+"Παρακαλώ δημιουργήστε ένα βιβλίο διευθύνσεων πριν να προσθέσετε μια επαφή."
#: addemailaddressjob.cpp:102
#, fuzzy
@@ -69,7 +74,8 @@
"<qt>The email address <b>%1</b> was added to your address book; you can add "
"more information to this entry by opening the address book.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Η διεύθυνση email <b>%1</b> προστέθηκε στο βιβλίο διευθύνσεων σας:"
+"<qt>Η διεύθυνση ηλ. αλληλογραφίας <b>%1</b> προστέθηκε στο βιβλίο διευθύνσεων "
+"σας: "
"Μπορείτε να προσθέσετε περισσότερες πληροφορίες σε αυτή την εγγραφή "
"ανοίγοντας το βιβλίο διευθύνσεων.</qt>"
@@ -186,7 +192,6 @@
msgstr ""
#: kdateedit.cpp:230
-#, fuzzy
#| msgctxt "this day"
#| msgid "today"
msgctxt "@info/plain"
@@ -331,10 +336,9 @@
msgstr "Εξυπηρετητής LDAP %1"
#: ldap/kcmldap.cpp:96
-#, fuzzy
#| msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
msgid "(c) 2009 - 2010 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2009 - 2010 Tobias Koenig"
#: ldap/kcmldap.cpp:98
msgid "Tobias Koenig"
@@ -342,7 +346,7 @@
#: ldap/kcmldap.cpp:162
msgid "Edit Host"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργασία υπολογιστή"
#: ldap/kcmldap.cpp:317
#, fuzzy
@@ -356,22 +360,19 @@
#: ldap/kcmldap.cpp:349
msgid "&Add Host..."
-msgstr ""
+msgstr "&Προσθήκη υπολογιστή..."
#: ldap/kcmldap.cpp:351
-#, fuzzy
#| msgid "Edit..."
msgid "&Edit Host..."
-msgstr "Επεξεργασία..."
+msgstr "&Επεξεργασία υπολογιστή..."
#: ldap/kcmldap.cpp:354
-#, fuzzy
#| msgid "&Remove"
msgid "&Remove Host"
-msgstr "Α&φαίρεση"
+msgstr "&Αφαίρεση υπολογιστή"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:94
-#, fuzzy
#| msgid "Title"
msgctxt "@item LDAP search key"
msgid "Title"
@@ -382,11 +383,10 @@
msgstr "Πλήρες όνομα"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:96
-#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgctxt "@item LDAP search key"
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Ηλ. αλληλογραφία"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:97 ldap/ldapsearchdialog.cpp:139
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:310
@@ -415,11 +415,10 @@
msgstr "Οδός"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:103
-#, fuzzy
#| msgid "State"
msgctxt "@item LDAP search key"
msgid "State"
-msgstr "Πολιτεία"
+msgstr "Νομός"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:104 ldap/ldapsearchdialog.cpp:335
msgid "Country"
@@ -455,38 +454,33 @@
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:112 ldap/ldapsearchdialog.cpp:353
msgid "User ID"
-msgstr "ID χρήστη"
+msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:132
-#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgctxt "Search attribute: Name of contact"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:137
-#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgctxt "Search attribute: Email of the contact"
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Ηλ. αλληλογραφία"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:307
-#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgctxt "@title:column Column containing email addresses"
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Ηλ. αλληλογραφία"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:332
-#, fuzzy
#| msgid "State"
msgctxt "@title:column Column containing the residential state of the address"
msgid "State"
-msgstr "Πολιτεία"
+msgstr "Νομός"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:356
-#, fuzzy
#| msgid "Title"
msgctxt "@title:column Column containing title of the person"
msgid "Title"
@@ -507,35 +501,30 @@
msgstr "Αναζήτηση για:"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:543
-#, fuzzy
#| msgid "in"
msgctxt "In LDAP attribute"
msgid "in"
-msgstr "σε"
+msgstr "στο"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:547
-#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgctxt "@item:inlistbox Name of the contact"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:548
-#, fuzzy
#| msgid "Email"
msgctxt "@item:inlistbox email address of the contact"
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Ηλ. αλληλογραφία"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:549
-#, fuzzy
#| msgid "Home Number"
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Home Number"
msgstr "Τηλέφωνο οικίας"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:550
-#, fuzzy
#| msgid "Work Number"
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Work Number"
@@ -546,11 +535,10 @@
msgstr "Διακοπή"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:556 ldap/ldapsearchdialog.cpp:775
-#, fuzzy
#| msgid "Search"
msgctxt "@action:button Start searching"
msgid "&Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
+msgstr "&Αναζήτηση"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:565
msgid "Recursive search"
@@ -577,10 +565,9 @@
msgstr "Προσθήκη επιλεγμένου"
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:598
-#, fuzzy
#| msgid "Configure Completion Order..."
msgid "Configure LDAP Servers..."
-msgstr "Ρύθμιση της σειράς συμπλήρωσης..."
+msgstr "Ρύθμιση εξυπηρετητών LDAP..."
#: ldap/ldapsearchdialog.cpp:726
msgid "You must select an LDAP server before searching."
More information about the kde-i18n-el
mailing list