[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdebase
Giorgos Kylafas
gekylafas at gmail.com
Wed Jul 13 09:12:53 UTC 2011
SVN commit 1241424 by kylafas:
l10n/el/drkonqi: use an interrogative word.
Since we translate interrogative content clauses (πλάγιες ερωτήσεις), we
should use the interrogative word/pronoun (ερωτηματική αντωνυμία) «πώς»,
instead of the conjuction (σύνδεσμος) «πως».
M +4 -4 drkonqi.po
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdebase/drkonqi.po #1241423:1241424
@@ -640,8 +640,8 @@
"Πατήστε το κουμπί <interface>Εγκατάσταση συμβόλων αποσφαλμάτωσης</interface> "
"με σκοπό να εγκαταστήσετε αυτόματα τα πακέτα πληροφοριών του αποσφαλματωτή "
"που λείπουν. Εάν αυτή η μέθοδος δεν λειτουργεί: παρακαλώ διαβάστε <link "
-"url='%1'>Πως να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές σφαλμάτων</link> για να "
-"μάθετε πως να λαμβάνετε ένα χρήσιμο backtrace, εγκαταστήστε τα απαραίτητα "
+"url='%1'>Πώς να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές σφαλμάτων</link> για να "
+"μάθετε πώς να λαμβάνετε ένα χρήσιμο backtrace, εγκαταστήστε τα απαραίτητα "
"πακέτα (<link url='%2'>λίστα αρχείων</link>) και πατήστε το "
"κουμπί<interface>Επαναφόρτωση</interface>."
@@ -654,8 +654,8 @@
"url='%2'>list of files</link>) and click the <interface>Reload</interface> "
"button."
msgstr ""
-"Παρακαλώ διαβάστε <link url='%1'>Πως να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές "
-"σφαλμάτων</link> για να μάθετε πως μπορείτε να πάρετε ένα χρήσιμο backtrace. "
+"Παρακαλώ διαβάστε <link url='%1'>Πώς να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές "
+"σφαλμάτων</link> για να μάθετε πώς μπορείτε να πάρετε ένα χρήσιμο backtrace. "
"Εγκαταστήστε τα απαραίτητα πακέτα εγκαταστήστε τα απαραίτητα πακέτα (<link "
"url='%2'>λίστα αρχείων</link>) και πατήστε το κουμπί<interface>Επαναφόρτωση</"
"interface>."
More information about the kde-i18n-el
mailing list