[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdebase

Giorgos Kylafas gekylafas at gmail.com
Wed Jul 13 09:12:53 UTC 2011


SVN commit 1241424 by kylafas:

l10n/el/drkonqi: use an interrogative word.

Since we translate interrogative content clauses (πλάγιες ερωτήσεις), we
should use the interrogative word/pronoun (ερωτηματική αντωνυμία) «πώς»,
instead of the conjuction (σύνδεσμος) «πως».

 M  +4 -4      drkonqi.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdebase/drkonqi.po #1241423:1241424
@@ -640,8 +640,8 @@
 "Πατήστε το κουμπί <interface>Εγκατάσταση συμβόλων αποσφαλμάτωσης</interface> "
 "με σκοπό να εγκαταστήσετε αυτόματα τα πακέτα πληροφοριών του αποσφαλματωτή "
 "που λείπουν. Εάν αυτή η μέθοδος δεν λειτουργεί: παρακαλώ διαβάστε <link "
-"url='%1'>Πως να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές σφαλμάτων</link> για να "
-"μάθετε πως να λαμβάνετε ένα χρήσιμο backtrace, εγκαταστήστε τα απαραίτητα "
+"url='%1'>Πώς να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές σφαλμάτων</link> για να "
+"μάθετε πώς να λαμβάνετε ένα χρήσιμο backtrace, εγκαταστήστε τα απαραίτητα "
 "πακέτα (<link url='%2'>λίστα αρχείων</link>) και πατήστε το "
 "κουμπί<interface>Επαναφόρτωση</interface>."
 
@@ -654,8 +654,8 @@
 "url='%2'>list of files</link>) and click the <interface>Reload</interface> "
 "button."
 msgstr ""
-"Παρακαλώ διαβάστε <link url='%1'>Πως να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές "
-"σφαλμάτων</link> για να μάθετε πως μπορείτε να πάρετε ένα χρήσιμο backtrace. "
+"Παρακαλώ διαβάστε <link url='%1'>Πώς να δημιουργήσετε χρήσιμες αναφορές "
+"σφαλμάτων</link> για να μάθετε πώς μπορείτε να πάρετε ένα χρήσιμο backtrace. "
 "Εγκαταστήστε τα απαραίτητα πακέτα εγκαταστήστε τα απαραίτητα πακέτα (<link "
 "url='%2'>λίστα αρχείων</link>) και πατήστε το κουμπί<interface>Επαναφόρτωση</"
 "interface>."


More information about the kde-i18n-el mailing list