[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el/messages/extragear-multimedia

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Mon Dec 12 19:36:56 UTC 2011


SVN commit 1268399 by glentadakis:

Update translation by Stelios
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org

 M  +44 -53    kamoso.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/extragear-multimedia/kamoso.po #1268398:1268399
@@ -2,87 +2,86 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Eleftherios Kosmas, 2009.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-10 02:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-07 20:25+0300\n"
-"Last-Translator: Eleftherios Kosmas\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-12-12 20:24+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: rc.cpp:1
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr ""
+msgstr "Stelios"
 
 #: rc.cpp:2
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "sstavra at gmail.com"
 
 #. i18n: file: src/generalConfig.ui:17
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: rc.cpp:5
 msgid "Directory where kamoso saves the photos"
-msgstr ""
+msgstr "Κατάλογος όπου το Kamoso αποθηκεύει φωτογραφίες"
 
 #. i18n: file: src/kamosoSettings.kcfg:12
 #. i18n: ectx: label, entry (saveUrl), group (General)
 #: rc.cpp:8
 msgid "Where the photos are saved."
-msgstr ""
+msgstr "Όπου αποθηκεύονται οι φωτογραφίες."
 
 #. i18n: file: src/kamosoSettings.kcfg:18
 #. i18n: ectx: label, entry (photoTime), group (PictureSettings)
 #: rc.cpp:11
 msgid "How much seconds kamoso waits before make the picture."
 msgstr ""
+"Πόσα δευτερόλεπτα το kamoso είναι σε αναμονή πριν να πάρει τη φωτογραφία"
 
 #. i18n: file: src/mainWidget.ui:44
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chooseWebcamLbl)
 #: rc.cpp:15
-#, fuzzy
 #| msgid "Photos taken with the webcam"
 msgid "Choose the webcam to use:"
-msgstr "Φωτογραφίες που έχουν ληφθεί με την web-κάμερα"
+msgstr "Επιλέξτε την web κάμερα που θα χρησιμοποιήσετε:"
 
 #. i18n: file: src/mainWidget.ui:328
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, scrollLeft)
 #: rc.cpp:18
 msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
 
 #. i18n: file: src/mainWidget.ui:387
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, scrollRight)
 #: rc.cpp:21
 msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
 
 #. i18n: file: src/pictureConfig.ui:19
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: rc.cpp:24
 msgid "Time until the photo is taken:"
-msgstr ""
+msgstr "Ο χρόνος μέχρι τη λήψη της φωτογραφίας:"
 
 #. i18n: file: src/plugins/youtube/videoInfo.ui:30
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 #: rc.cpp:27
-#, fuzzy
 #| msgid "Video information:"
 msgid "Video Information:"
-msgstr "Πληροφορίες Βίντεο."
+msgstr "Πληροφορίες βίντεο."
 
 #. i18n: file: src/plugins/youtube/videoInfo.ui:49
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 #: rc.cpp:30
-#, fuzzy
 #| msgid "Title:"
 msgid "Title"
 msgstr "Τίτλος"
@@ -96,61 +95,57 @@
 #. i18n: file: src/plugins/youtube/videoInfo.ui:63
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 #: rc.cpp:36
-#, fuzzy
 #| msgid "Trash"
 msgid "Tags:"
-msgstr "Σκουπίδια"
+msgstr "Ετικέτες:"
 
 #. i18n: file: src/plugins/youtube/videoInfo.ui:70
 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, tagText)
 #: rc.cpp:39
-#, fuzzy
 #| msgid "Kamoso"
 msgid "Kamoso, KDE"
-msgstr "Kamoso"
+msgstr "Kamoso, KDE"
 
 #. i18n: file: src/plugins/youtube/videoInfo.ui:77
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 #: rc.cpp:42
-#, fuzzy
 #| msgid "Description:"
 msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή:"
+msgstr "Περιγραφή"
 
 #. i18n: file: src/videoConfig.ui:17
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLbl)
 #: rc.cpp:45
 msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Λαμπρότητα"
 
 #. i18n: file: src/videoConfig.ui:43
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLbl)
 #: rc.cpp:48
 msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Απόχρωση"
 
 #. i18n: file: src/videoConfig.ui:69
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLbl)
 #: rc.cpp:51
 msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Αντίθεση"
 
 #. i18n: file: src/videoConfig.ui:92
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLbl)
 #: rc.cpp:54
 msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "Κορεσμός"
 
 #. i18n: file: src/videoConfig.ui:115
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gammaLbl)
 #: rc.cpp:57
 msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Γάμμα"
 
 #: src/burstshootmode.cpp:77 src/photoshootmode.cpp:81
-#, fuzzy
 msgid "Take pictures"
-msgstr "Λήψη εικόνων"
+msgstr "Λήψη φωτογραφιών"
 
 #: src/kamoso.cpp:322
 msgid "General"
@@ -158,35 +153,33 @@
 
 #: src/kamoso.cpp:329
 msgid "Photo Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Φωτογραφίας"
+msgstr "Ρυθμίσεις φωτογραφίας"
 
 #: src/kamoso.cpp:335
-#, fuzzy
 #| msgid "Settings"
 msgid "Video Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
+msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
 
 #: src/kamoso.cpp:506
-#, fuzzy
 #| msgid "Trash"
 msgid "Trash"
-msgstr "Σκουπίδια"
+msgstr "Απορρίμματα"
 
 #: src/kamoso.cpp:507
 msgid "Open..."
 msgstr "Άνοιγμα..."
 
 #: src/kamoso.cpp:580
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to delete these files?"
 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
 msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 files?"
-msgstr[0] "Σίγουρα θέλετε να διαγράψτε αυτά τα αρχεία;"
-msgstr[1] "Σίγουρα θέλετε να διαγράψτε αυτά τα αρχεία;"
+msgstr[0] "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτό το αρχείο;"
+msgstr[1] "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτά τα %1 αρχεία;"
 
 #: src/kamoso.cpp:581
 msgid "Move to Trash"
-msgstr "Μετακίνηση στα Σκουπίδια"
+msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα"
 
 #: src/kamoso.cpp:672
 msgid "Settings"
@@ -195,7 +188,7 @@
 #: src/kamosojobtracker.cpp:60
 msgctxt "Used to join urls"
 msgid ", "
-msgstr "."
+msgstr ", "
 
 #: src/kamosojobtracker.cpp:60
 #, kde-format
@@ -204,13 +197,12 @@
 
 #: src/main.cpp:27
 msgid "Webcam picture retriever"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγέας φωτογραφιών web κάμερας"
 
 #: src/main.cpp:28
-#, fuzzy
 #| msgid "(C) 2008-2009 Alex Fiestas and Aleix Pol"
 msgid "(C) 2008-2010 Alex Fiestas and Aleix Pol"
-msgstr "(C) 2008-2009 Alex Fiestas και Aleix Pol"
+msgstr "(C) 2008-2010 Alex Fiestas και Aleix Pol"
 
 #: src/main.cpp:29
 msgid "Aleix Pol Gonzalez"
@@ -218,7 +210,7 @@
 
 #: src/main.cpp:29
 msgid "Semaphore hacker"
-msgstr ""
+msgstr "Χάκερ σηματοφόρων"
 
 #: src/main.cpp:30
 msgid "Alex Fiestas"
@@ -242,7 +234,7 @@
 
 #: src/whitewidget.cpp:40
 msgid "Smile! :)"
-msgstr ""
+msgstr "Χαμογελάστε! :)"
 
 #: src/plugins/youtube/kipiplugin_youtube.cpp:44
 msgid "YouTube"
@@ -250,17 +242,17 @@
 
 #: src/plugins/youtube/kipiplugin_youtube.cpp:44
 msgid "Uploads files to YouTube"
-msgstr "Ανεβάστε αρχεία στο YouTube"
+msgstr "Στέλνει αρχεία στο YouTube"
 
 #: src/plugins/youtube/youtubejob.cpp:190
 msgid "Video information:"
-msgstr "Πληροφορίες Βίντεο."
+msgstr "Πληροφορίες βίντεο:"
 
 #: src/plugins/youtube/youtubejob.cpp:197
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Kamoso"
 msgid "Kamoso %1"
-msgstr "Kamoso"
+msgstr "Kamoso %1"
 
 #: src/plugins/youtube/youtubejob.cpp:205
 msgid ""
@@ -268,25 +260,24 @@
 "webcams!"
 msgstr ""
 "Αυτό το βίντεο έχει καταγραφεί χρησιμοποιώντας το Kamoso, ένα πρόγραμμα του "
-"KDE για να παίζετε με web-κάμερες."
+"KDE για να παίζετε με web-κάμερες!"
 
 #: src/plugins/youtube/youtubejob.cpp:266
 msgid ""
 "You need to supply a username and a password to be able to upload videos to "
 "YouTube"
 msgstr ""
-"Χρειάζεται να δώστε ένα όνομα χρήστη και κωδικό για να μπορέστε να ανεβάστε "
-"βίντεο στο Youtube"
+"Χρειάζεται να δώσετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για να μπορέσετε να "
+"στείλετε βίντεο στο Youtube"
 
 #: src/plugins/youtube/youtubejob.cpp:267
-#, fuzzy
 #| msgid "Server"
 msgid "Server:"
-msgstr "Διακομηστής"
+msgstr "Εξυπηρετητής:"
 
 #: src/plugins/youtube/youtubejob.cpp:268
 msgid "Authentication for YouTube"
-msgstr ""
+msgstr "Ταυτοποίηση για το YouTube"
 
 #~ msgid "Video recorded using Kamoso"
 #~ msgstr "Βίντεο καταγεγραμένο με το Kamoso"


More information about the kde-i18n-el mailing list