[kde-i18n-el] mark

Spiros Georgaras sngeorgaras at otenet.gr
Fri Sep 23 10:35:00 CEST 2005


On Thursday 22 September 2005 17:50 Toussis Manolis wrote:
> Ta mark , unmark, marking, marked μεταφράζονται :
>
> μαρκάρισμα, ξεμαρκάρισμα, μαρκάρισμα, μαρκαρισμένο
>
> Μου ακουγονται ποιο ωραία τα:
>
> σήμανση, αναίρεση σήμανσης, σήμανση, σημαδεμένο
>
> Ακούω σχόλια...

Επειδή δε βλέπω να λαμβάνεις σχόλια, δεν κάνεις μια ερώτηση στην i18ngr 
καλύτερα;

Πάντως το θέμα δεν είναι και τόσο απλό· αν αποφασιστεί μια τέτοιου είδους 
αλλαγή, θα πρέπει να γίνει σε όλο το KDE. Αυτό, όπως καταλαβαίνεις, σημαίνει 
ότι για την ώρα συνεχίζεις να το αποδίδεις με τον «παλιό» και «αποδεκτό» 
τρόπο, και όταν και αν αποφασιστεί να γίνει αλλαγή, θα πρέπει να γίνει 
καθολικά

Φιλικά
Σπύρος



More information about the kde-i18n-el mailing list