[kde-i18n-el] ιδέες
Οικονομάκος Ηλίας
Οικονομάκος Ηλίας
Fri May 27 00:10:46 CEST 2005
καλημέρα,
και εγω δεν θα το καταλάβαινα το "πλοηγητής τροφοδοσίας πληροφοριών".
Μήπως να το ψάξουμε λίγο ακόμα;
Henry wrote:
>Στις Πεμ 26 Μαι 2005 16:37, ο/η Toussis Manolis έγραψε:
>
>
>>On Wednesday 25 May 2005 00:03, Οικονομάκος Ηλίας - Economakos Elias wrote:
>>
>>
>>>feed browser ----------> τροφοδότης πληροφοριών φυλλομετρητή
>>>
>>>
>>Προφανώς το feed αναφέρεται σε rss feed, οπότε το σωστό με βάση τη δική σου
>>μετάφραση θα ήταν:
>>πλοηγητής τροφοδοσίας πληροφοριών
>>
>>
>Και αυτός ο όρος πιστεύω ανήκει σε αυτούς που δεν μεταφράζονται. Το θέμα με τη
>μετάφραση είναι να διευκολύνουμε τον κόσμο. Δεν νομίζω να καταλάβει κανείς το
>τι σημαίνει πλοηγητής τροφοδοσίας πληροφοριών. Εγώ δεν θα το καταλάβαινα.
>Μήπως να το αφήναμε έτσι;
>------------------------------------------------------------------------
>
>_______________________________________________
>kde-i18n-el mailing list
>kde-i18n-el at kde.org
>https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-el
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20050527/651449b7/attachment.html
More information about the kde-i18n-el
mailing list