Re: [kde-i18n-el] Για την εναρμόνιση των μ εταφράσεων
avlach@gmail.com
avlach at gmail.com
Sat May 14 11:28:11 CEST 2005
On 5/13/05, Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr> wrote:
> On Friday 13 May 2005 12:04 avlach at gmail.com wrote:
> > On 5/5/05, Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr> wrote:
> > > Καλημέρα σε όλους
> >
> > Λίγο καθυστερημένα, έχω το ακόλουθο σχόλιο για το ακόλουθο:
> > > overwrite - αντικατάσταση (ήταν επικάλυψη)
> >
> > Αν μιλάμε για αρχεία μου φαίνεται πολύ καλύτερο το αντικατάσταση. Αν
> > όμως μιλάμε για επεργασία κειμένου, μήπως το επικάλυψη είναι πιο κοντά
> > σε αυτό που ακριβώς κάνουμε;
> >
> > Ευχαριστώ,
> > Ανδρέας
> Καλησπέρα Ανδρέα
> Σε νομίζω....
> Και στη μία περίπτωση αντικατάσταση κάνουμε (ενός αρχείου με ένα άλλο) και
> στην άλλη (μιας λέξης - πρότασης - χαρακτήρα με μία άλλη)
>
ΟΚ, κανένα πρόβλημα. Σε κάποιες εφαρμογές (π.χ. kbabel) χρειάζεται και
μία συντομογραφία της λέξης. Το overwrite γίνεται OVR, το
αντικατάσταση τι το κάνουμε; Κάτι σαν ΑΝΤ;
Ανδρέας
More information about the kde-i18n-el
mailing list