[kde-i18n-el] no modules

Spiros Georgaras sngeorgaras at otenet.gr
Wed Jun 15 11:58:49 CEST 2005


On Wednesday 15 June 2005 08:39 maria wrote:
> Ρε παιδια, πως να μεταφρασω το
> "no modules"?
>
'χωρίς αρθρώματα' ή 'κανένα άρθρωμα' ανάλογα με το που παρουσιάζεται.

Το πρώτο αν είναι μέρος κάποιου μηνύματος και το δεύτερο αν παρουσιάζεται σε 
κάποια γραμμή κατάστασης κλπ. Κοίτα και στον konqueror, όταν είσαι σε φάκελο 
που δεν περιέχει άλλους φακέλους, στη γραμμή κατάστασης λέει: 'xx αντικείμενα 
- yy αρχεία - Κανένας φάκελος'. Εδώ το 'Κανένας φάκελος' είναι το 'no 
forlders' (κατ' αναλογία με το 'no modules'

Σπύρος



More information about the kde-i18n-el mailing list