[kde-i18n-el] Re: Μεταφράσεις
Spiros Georgaras
sngeorgaras at otenet.gr
Tue Jun 14 16:59:39 CEST 2005
On Tuesday 14 June 2005 10:04 Kostas Boukouvalas wrote:
> Θέλω καταρχάς να ζητήσω συγγνώμη για την απουσία μου από την ομάδα.
Αυτά τα έχουμε ξαναπεί... :)
Δεν χρειάζονται. Ο καθένας μας έχει τις δεσμεύσεις του
> Αυτό το εξάμηνο και γενικά το έτος ήταν το πιο δύσκολο στο Τμήμα Χημείας.
> Ελπίζω του χρόνου να μη χρειαστεί να θυσιαστώ τόσο πολύ πάλι για
> εργαστήρια.
> Το δεύτερο που θέλω να πω είναι πως από τις 25 του μήνα και
> μετά είμαι πανέτοιμος για ολική επαναφορά και πολύ δουλειά. Ξέρω οτι η
> μετάφραση ενός αρχείου ως τώρα στην ομάδα αυτή δεν μπορεί να θεωρείται
> κρίσιμη μάζα ώστε να πω πως έκανα "έργο".
Ξεχνάς όμως οτι με τη μετάφραση εκείνου του ΕΝΟΣ αρχείου μπήκαμε στο KDE
3.4.1...
> Από τις 25 λοιπόν και μετά
> σηκώνω τα μανίκια. Καλό και δημιουργικό καλοκαίρι!
>
> Κώστας
Εδώ θα είμαστε και τα ξαναλέμε
Σπύρος
More information about the kde-i18n-el
mailing list