[kde-i18n-el] Re: Μεταφράσεις

Spiros Georgaras sngeorgaras at otenet.gr
Tue Jun 14 16:59:39 CEST 2005


On Tuesday 14 June 2005 10:04 Kostas Boukouvalas wrote:
> Θέλω καταρχάς να ζητήσω συγγνώμη για την απουσία μου από την ομάδα.
Αυτά τα έχουμε ξαναπεί... :) 
Δεν χρειάζονται. Ο καθένας μας έχει τις δεσμεύσεις του

> Αυτό το εξάμηνο και γενικά το έτος ήταν το πιο δύσκολο στο Τμήμα Χημείας.
> Ελπίζω του χρόνου να μη χρειαστεί να θυσιαστώ τόσο πολύ πάλι για
> εργαστήρια.

> Το δεύτερο που θέλω να πω είναι πως από τις 25 του μήνα και 
> μετά είμαι πανέτοιμος για ολική επαναφορά και πολύ δουλειά. Ξέρω οτι η
> μετάφραση ενός αρχείου ως τώρα στην ομάδα αυτή δεν μπορεί να θεωρείται
> κρίσιμη μάζα ώστε να πω πως έκανα "έργο".
Ξεχνάς όμως οτι με τη μετάφραση εκείνου του ΕΝΟΣ αρχείου μπήκαμε στο KDE 
3.4.1...

> Από τις 25 λοιπόν και μετά 
> σηκώνω τα μανίκια. Καλό και δημιουργικό καλοκαίρι!
>
> Κώστας
Εδώ θα είμαστε και τα ξαναλέμε

Σπύρος



More information about the kde-i18n-el mailing list