Scripty reverting its own changes for empty Gaelic translations
Johnny Jazeix
jazeix at gmail.com
Tue Feb 3 07:38:42 GMT 2026
Hi,
the last commit is a "check_po_files"
(https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf6/ga/messages/kio-extras/kio6_afc.po?view=log)
and seems because the plural form is not defined:
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf6/ga/messages/kio-extras/kio6_afc.po?r1=1728855&r2=1728862
The summit files do not have the plural forms (neither the correct
language): https://websvn.kde.org/trunk/l10n-support/ga/summit/messages/kio-extras/kio6_afc.po?revision=1726096&view=markup.
All the summit files should be fixed to have a correct header.
@Charlotte, can you please take a look?
Cheers,
Johnny
ps: the check_po_files is
https://invent.kde.org/sysadmin/l10n-scripty/-/blob/master/check_po_files#L35-39
and it copies the headers from kcoreaddons6_qt.po to the other files.
Le mar. 3 févr. 2026 à 00:12, Stefan Brüns
<stefan.bruens at rwth-aachen.de> a écrit :
>
> Hi,
>
> since a few weeks scripty started to overwrite its own changes, i.e. it
> commits the template file as a language translation, then fills in a few
> language specific entries, and then overwrites it with the template again.
>
> This is happening all across the board, I have checked half a dozen
> frameworks, and all are affected.
>
> Apparently, only completely untranslated po files are affected. This can
> be seen in e.g. kio-extras:
>
> - po/ga/kio6_archive.po only has meaningful updates (i.e. line number updates)
> - po/ga/kio6_afc.po flips between two states
>
> Diff:
> ---
> # This file is distributed under the same license as the kio-extras package.
> # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
> #
> +#, fuzzy
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: kio-extras\n"
> @@ -10,13 +11,11 @@ msgstr ""
> "POT-Creation-Date: 2025-11-17 11:51+0000\n"
> "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
> "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
> -"Language-Team: Irish Gaelic <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
> -"Language: ga\n"
> +"Language-Team: LANGUAGE <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
> +"Language: \n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
> -"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
> -"3 : 4\n"
>
> #: afcutils.cpp:60
> #, kde-format
> ---
>
> This seems to be specific to Irish Gaelic, but it may also be caused by Gaelic
> having so many untranslated parts.
>
> Can someone please check what is happening here?
More information about the kde-i18n-doc
mailing list