Belarusian translaction team - how to contact?

Albert Astals Cid aacid at kde.org
Mon Feb 12 21:47:12 GMT 2024


El diumenge, 11 de febrer de 2024, a les 23:27:01 (CET), Antikruk va escriure:
> No, I haven't lost interest.  Just very busy.  There was a lot to do.  I
> haven't seen anyone translate it yet.  And Gcompis has not updated the
> translation for a long time. 

GCompris translation was updated by Dzianis on the 5 of February, that seems 
pretty recent to me :)

Cheers,
  Albert

> If there are people who want to translate,
> then it makes sense to think about creating a team.
> On 11 лютага 2024 г. 21:16:28 UTC, Albert Astals Cid <aacid at kde.org> піша:
> >El diumenge, 11 de febrer de 2024, a les 6:12:01 (CET), Antikruk va 
escriure:
> >> I'm just working on the translation.  There is no one else.  I haven't
> >> been
> >> active in recent months, but I plan to continue.
> >
> >Apologies your last commit was a few months ago so I understood you were no
> >longer interested.
> >
> >Maybe you can team up with minio and Dzianis to all work together? Working
> >in a group sometimes helps with motivation :)
> >
> >Cheers,
> >
> >  Albert
> >  
> >> On 10 лютага 2024 г. 23:40:56 UTC, Albert Astals Cid <aacid at kde.org> 
піша:
> >> >El dijous, 8 de febrer de 2024, a les 4:29:09 (CET), minio va escriure:
> >> >> I'm looking for any contact with Belarusian translation team - there
> >> >> aren't
> >> >> any contacts (mailing list and website) on their page:
> >> >> https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=be
> >> >> so I'm asking here, as it is sugested.
> >> >
> >> >I don't think there's anyone doing KDE translations to Belarusian at
> >> >this
> >> >point.
> >> >
> >> >I found Dzianis Jackievic (cc'ed) but it seems he's only doing GCompris
> >> >translations.
> >> >
> >> >Dzianis do you have plans to work on other KDE stuff? Would you help
> >> >minio
> >> >get started?
> >> >
> >> >Cheers,
> >> >
> >> >  Albert






More information about the kde-i18n-doc mailing list