String Freeze Exceotion for plasma/kinfocenter MR 175

Ingo Klöcker kloecker at kde.org
Wed Dec 13 08:09:13 GMT 2023


On Mittwoch, 13. Dezember 2023 07:32:39 CET Johnny Jazeix wrote:
> Le mer. 13 déc. 2023 à 00:48, Shubham Arora <shubhamarora at protonmail.com> a
> 
> écrit :
> > Hi All,
> > 
> > I require a String Freeze Exception for plasma/kinfocenter MR 175 for
> > Plasma 6.0 release. (
> > https://invent.kde.org/plasma/kinfocenter/-/merge_requests/175).
> > 
> > Commits:
> > kinfocenter/energy: handle all common battery types
> > <https://invent.kde.org/plasma/kinfocenter/-/merge_requests/175/diffs?comm
> > it_id=af49b513e592a92385cd5e509431486f61c416f3>
> > 
> > *Note*: I am not subscribed to the mailing list, please use "Reply all"
> > rather than "Reply list".
> > 
> > Regards,
> > Shubham Arora
> > 
> > Sent with Proton Mail <https://pr.tn/ref/KTVD7N31PFDG> secure email.
> 
> Hi,
> to add more details, this MR adds 8 strings to translate:
> "Keyboard/Mouse battery"
> "Camera battery"
> "Gaming Input Battery"
> "Bluetooth Battery"
> "Tablet Battery"
> "Headphone Battery"
> "Headset Battery"
> "Touchpad Battery"

Is there a reason for the inconsistent capitalization of "battery"? It seems 
that for all previously existing battery types the lowercase "battery" was 
used. I'd fix this before asking the translators to translate this inconsistent 
mix of title case and non-title case texts.

Regards,
Ingo
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 228 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-doc/attachments/20231213/d6e91ef5/attachment.sig>


More information about the kde-i18n-doc mailing list