i18n breaks KStars build

Freek de Kruijf freekdekruijf at kde.nl
Sat Dec 9 13:03:19 GMT 2023


Op zaterdag 9 december 2023 12:38:12 CET schreef Albert Astals Cid:
> El dissabte, 9 de desembre de 2023, a les 10:04:57 (CET), Johnny Jazeix va
> 
> escriure:
> > Hi,
> > This is how I understand it, correct me if wrong:
> > The source files have been updated a few days ago:
> > https://invent.kde.org/education/kstars/-/commit/d694512d85b334287b832ab36
> > 09 a20f76f6ec724. The changes affects the links names.
> > As the translation is not yet updated, the po files inside the git
> > repository still have the old links.
> > When the compilation of the docbook happens, it still have the old files
> > and it complains it does not find the correspondance with the new links so
> > there is an error.
> 
> This is only partially correct, the problem is that someone run a docbook
> update and only updated half of the docbooks, so they ended up in an
> inconsistent state.
> 
> That is, we don't force translated docbooks to be in sync with the english
> text, they can be decades old (that's a separate issue).
> 
> The update of the docbooks is manual and whoever updates them has to check
> they commit a compiling doc, and i'm relatively sure our scripts do it
> correctly, so i'd like to know the workflow that Freek uses because he's
> either using some custom scripts that don't do this correctly or our scripts
> need improving.
> 
> Cheers,
>   Albert

I understand the problem that a docbook does not get updated when the .po file 
is not 100% fully translated. I did see the error message when using 
SCRIPTY_I18N_BRANCH=trunk_kf5 ../trunkkf5/scripts/update_xml nl kstars
I did search for errors in the .po files, but based on the error messages I 
could not find any. So apparently generation of the docbooks of the partial 
translated, when they are fully translated, generate definitions required in 
index.docbook of kstars. So this docbook does not get generated, and probably 
should be deleted by the script if it causes trouble higher in the processing 
chain.

-- 

vr.gr.

Freek de Kruijf
vertaler/coördinator van KDE





More information about the kde-i18n-doc mailing list