Social Media Post translation into Korean and Japanese

Shinjo Park kde at peremen.name
Sat May 21 22:10:09 BST 2022


Hi,

In Korean:

KDE에서는 글자별 그룹화 방식을 개선해서 한국어 사용자의 Plasma 사용자 경험을 향상시켰습니다.

As a sidenote: while I do not actively transliterate KDE's app names, but 
GNOME's app names in Korean are actively transliterated, so the improvements 
in user experience will be more visible for users having GNOME apps.

ps. You can drop messages to kde-kr at kde.org for Korean-specific requests.

Shinjo

2022년 5월 21일 토요일 오후 10시 46분 59초 CEST에 Paul Brown 님이 쓴 글:
> Hi,
> 
> The Promo team needs the following tweet to be translated into Korean:
> 
> "KDE improves the Plasma experience for Korean users with the new fix for
> character grouping."
> 
> And this one into Japanese:
> 
> "KDE improves the Plasma experience for Japanese users with the new fix for
> character grouping."
> 
> Can someone please help us out?
> 
> Thanks!
> 
> Paul



More information about the kde-i18n-doc mailing list