Adding toki pona team
Albert Astals Cid
aacid at kde.org
Fri Jan 28 23:22:38 GMT 2022
El divendres, 28 de gener de 2022, a les 17:08:28 (CET), Janet Blackquill va escriure:
> Am Mi., 9. Juni 2021 um 15:46 Uhr schrieb Albert Astals Cid <aacid at kde.org>:
> >
> > El dimarts, 8 de juny de 2021, a les 20:34:44 (CEST), Janet Blackquill va escriure:
> > > Well, to resurrect a dead thread...
> > >
> > > Do we not have x-* language codes available, e.g. x-test? They don't
> > > need to have a glibc or a Qt locale in order to display translated
> > > strings into the dummy xxLanguagexx, do they?
> >
> > But half of the things don't work properly because of it.
> >
> > > x-tokipona translations only without a corresponding locale would be
> > > more than suitable for people who want to use KDE software in toki
> > > pona.
> >
> > I am not interested in spending time and resources in badly supporting a language.
> >
> > Personally I wold suggest you spend time getting proper recognition in ISO 639 et al (I mean Klingon has a code, so it can't be *that* difficult) so you can get into glibc, CLDR, etc.
>
> Hi, we have an ISO code now, with glibc and CLDR and co. patches on
> their way.
Good work!
> Can we please get a place to put our translations under the
> KDE umbrella now?
The first thing we ask people that want to create a new team is to translate kcoreaddons, kio and kxmlgui as close to 100% as possible and send them to me in private (no need to bother the rest of the people in the list with those files).
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/kcoreaddons/
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/kio/
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/templates/messages/kxmlgui/
Do you need help with how the translation workflow works?
Cheers,
Albert
>
> Thanks,
> Janet
>
> > Cheers,
> > Albert
> >
> > >
> > > -- Janet Blackquill
> > >
> > > Am Mo., 30. März 2020 um 17:37 Uhr schrieb Albert Astals Cid <aacid at kde.org>:
> > > >
> > > > El dilluns, 30 de març de 2020, a les 22:57:46 CEST, Carson Black va escriure:
> > > > > jan ale o, toki a!
> > > > >
> > > > > I and some others are interested in localizing KDE into the toki pona
> > > > > (code: tpo) language. There isn't a translation team for toki pona yet
> > > > > (though it's a language on Planet), so I'm writing to this list for
> > > > > the creation of a toki pona team so we can localize KDE into the
> > > > > language of good. We've already started working on translations
> > > > > (kcoreaddons, kconfig, systemsettings) to have them ready for whoever
> > > > > wants to set up the SVN.
> > > >
> > > > As far as i can see it doesn't really have a ISO 639 code.
> > > >
> > > > Is there a toki pona glibc locale or Qt locale?
> > > >
> > > > Those are really important, i am not sure how things are going to work without those.
> > > >
> > > > Cheers,
> > > > Albert
> > > >
> > > > >
> > > > > o tawa pona,
> > > > >
> > > > > -- Carson Black [ jan Pontaoski ]
> > > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >
> > >
> >
> >
> >
> >
>
More information about the kde-i18n-doc
mailing list