Helping with Translating KDE to Indonesian

Linerly linerly at protonmail.com
Sat Feb 12 00:43:14 GMT 2022


I sent the translation a while ago directly to you, just confirming if the translation has been added to NeoChat or not…

-------- Pesan asli --------
Aktif 21 Jan 2022 19.25, Albert Astals Cid < aacid at kde.org> menulis:
El divendres, 21 de gener de 2022, a les 8:55:05 (CET), Linerly va escriure:
> > Do you know how to work with po files?
> Yes, I started using Lokalize for editing the po files
Ok, send it only to me when you're ready, no need to send a big-ish file to the list.
Cheers,
Albert
>
> -------- Pesan asli --------
> Aktif 21 Jan 2022 07.08, Albert Astals Cid < aacid at kde.org> menulis:
> El dijous, 20 de gener de 2022, a les 3:15:28 (CET), Linerly va escriure:
> > > do you have a particular interest in an app that is "big-ish" say around 300 messages and is untranslated?
> > I'd like to translate NeoChat
> neochat it is then :)
> https://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kf5/templates/messages/neochat/neochat.pot?revision=1617192&content-type=text%2Fplain to get the template.
> Do you know how to work with po files?
> Cheers,
> Albert
> >
> > -------- Pesan asli --------
> > Aktif 19 Jan 2022 23.52, Albert Astals Cid < aacid at kde.org> menulis:
> > El dimecres, 19 de gener de 2022, a les 14:47:10 (CET), Linerly va escriure:
> > > > did he answer to you maybe in private?
> > > No, Wantoyo didn't answer my question privately
> > >
> > > > If not I guess we can assume he's no longer interested and start on-boarding you on the translation.
> > > Alright then
> > For new languages we ask people to translate kcoreaddons, kio and kxmlgui but those are in good relative shape for indonesian
> > [[[https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)](<a">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)](<a">[https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)](<a">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)kcoreaddons/">[[https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)](<a">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)kcoreaddons/">[https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)kcoreaddons/">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/kcoreaddons/
> > [[[https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)](<a">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)](<a">[https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)](<a">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)kio/">[[https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)](<a">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)kio/">[https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)kio/">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/kio/
> > [[[https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)](<a">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)](<a">[https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)](<a">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)kxmlgui/">[[https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)](<a">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)kxmlgui/">[https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/](<a href=)kxmlgui/">https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/kxmlgui/
> > So let's try to do it the other way around, do you have a particular interest in an app that is "big-ish" say around 300 messages and is untranslated?
> > https://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/id/
> > Cheers,
> > Albert
> > >
> > > -------- Pesan asli --------
> > > Aktif 19 Jan 2022 19.46, Albert Astals Cid < aacid at kde.org> menulis:
> > > El dimecres, 12 de gener de 2022, a les 23:35:09 (CET), Albert Astals Cid va escriure:
> > > > El dimecres, 12 de gener de 2022, a les 11:55:09 (CET), Linerly va escriure:
> > > > > Hi, I would like to help translating KDE to Indonesian, where do I get started?
> > > >
> > > >
> > > > Hi, Wantoyo was "recently" (August 2021) coordinating the translation of KDE to Indonesian.
> > > >
> > > > He is subscribed to the mailing list.
> > > >
> > > > Let's give him a few days to answer and if not I'll try to give you a few tips on when you can start.
> > > I have not seen any email to the mailing list, did he answer to you maybe in private?
> > > If not I guess we can assume he's no longer interested and start on-boarding you on the translation.
> > > Cheers,
> > > Albert
> > > >
> > > > Best Regards,
> > > > Albert
> > > >
> > > >
> > > >
> > >
> >
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-doc/attachments/20220212/ec3851c4/attachment.htm>


More information about the kde-i18n-doc mailing list