D31097: messages/kio
Alexander Becker
noreply at phabricator.kde.org
Sun May 31 14:34:47 BST 2026
bxela requested changes to this revision.
bxela added inline comments.
This revision now requires changes to proceed.
INLINE COMMENTS
> kio._desktop_.po:2155
> msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
> -msgstr "Einfache Netzwerkeinstellungen vornehmen wie z. B. Zeitüberschreitungen"
> +msgstr "Einfache Netzwerkeinstellungen vornehmen wie z. B. Zeitüberschreitungen"
>
- generic → allgemein https://dict.leo.org/englisch-deutsch/generic
- "Allgemeine Netzwerkeinstellungen (wie z. B. Zeitüberschreitungen) vornehmen" ?
> kio6.po:1470
> msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself."
> -msgstr "Unix-Umgebungen sind normalerweise imstande, separate Dateien oder Ordner (über so genannte „Links“) miteinander zu verknüpfen. KDE hat eine Verknüpfung oder eine Serie solcher Verknüpfungen entdeckt, die eine Endlosschleife bilden, d. h. die Datei wurde vermutlich aus Versehen mit sich selbst verknüpft."
> +msgstr "Unix-Umgebungen sind normalerweise imstande, separate Dateien oder Ordner (über so genannte „Links“) miteinander zu verknüpfen. KDE hat eine Verknüpfung oder eine Serie solcher Verknüpfungen entdeckt, die eine Endlosschleife bilden, d. h. die Datei wurde vermutlich aus Versehen mit sich selbst verknüpft."
>
Unix-Umgebungen sind normalerweise imstande, separate Dateien oder Ordner (über so genannte „Links“) miteinander zu verknüpfen.
↓
In Unix-Umgebungen ist es üblicherweise möglich, Dateien oder Ordner mit einzelnen Namen oder Orten zu verknüpfen.
> kio6.po:1506
> msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself."
> -msgstr "Unix-Umgebungen sind normalerweise imstande, separate Dateien oder Ordner (über so genannte „Links“) miteinander zu verknüpfen. Während des angeforderten Kopiervorgangs hat KDE eine Verknüpfung oder eine Serie solcher Verknüpfungen entdeckt, die eine Endlosschleife bilden, d. h. die Datei wurde vermutlich aus Versehen mit sich selbst verknüpft."
> +msgstr "Unix-Umgebungen sind normalerweise imstande, separate Dateien oder Ordner (über so genannte „Links“) miteinander zu verknüpfen. Während des angeforderten Kopiervorgangs hat KDE eine Verknüpfung oder eine Serie solcher Verknüpfungen entdeckt, die eine Endlosschleife bilden, d. h. die Datei wurde vermutlich aus Versehen mit sich selbst verknüpft."
>
Unix-Umgebungen sind normalerweise imstande, separate Dateien oder Ordner (über so genannte „Links“) miteinander zu verknüpfen.
↓
In Unix-Umgebungen ist es üblicherweise möglich, Dateien oder Ordner mit einzelnen Namen oder Orten zu verknüpfen.
> kio6.po:2044
> "</ul>"
> -" Bitte beachten Sie, dass Sie diese Zeitangaben in den KDE-Systemeinstellungen ändern können und zwar im Modul „Netzwerkeinstellungen -> Verbindungseinstellungen“."
> +" Bitte beachten Sie, dass Sie diese Zeitangaben in den KDE-Systemeinstellungen unter „Netzwerkeinstellungen → Verbindungseinstellungen“ ändern können."
>
Zeitangaben → Zeitüberschreitungseinstellungen ?
> kio6.po:6812
> "\n"
> -"<p>Wenn Sie ein Programm mit einem oder mehreren MIME-Typen verknüpfen möchten, die nicht in der Liste stehen, dann klicken Sie auf den Knopf <b>Hinzufügen</b>. Gibt es einen Dateityp in der Liste, mit dem das Programm nicht umgehen kann, dann klicken Sie auf den Knopf <b>Entfernen</b>.</p>"
> +"<p>Wenn Sie ein Programm mit einem oder mehreren MIME-Typen verknüpfen möchten, die nicht in der Liste stehen, klicken Sie auf den Knopf <b>Hinzufügen</b>. Gibt es einen Dateityp in der Liste, mit dem das Programm nicht umgehen kann, klicken Sie auf den Knopf <b>Entfernen</b>.</p>"
> "</qt>"
- in der Liste → in dieser Liste
- klicken Sie auf den Knopf <b>Hinzufügen</b> **darunter**
- klicken Sie auf den Knopf <b>Entfernen</b> **darunter**
> kio6.po:8836
> "<h1>Cookies</h1>"
> -"<p>Cookies enthalten Informationen, die KDE-Programme wie Konqueror, die das HTTP-Protokoll verwenden, auf Ihrem Rechner speichern und zwar auf die Anforderung eines fremden Internet-Servers hin. Dies bedeutet, dass ein Webserver Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum späteren Gebrauch auf Ihrem eigenen Rechner hinterlegt. Vielleicht betrachten Sie dies als Verletzung Ihrer Privatsphäre.</p>"
> -"<p>Allerdings sind Cookies in bestimmten Situationen nützlich. Zum Beispiel werden sie oft von Internet-Shops benutzt, damit Sie Dinge in einen virtuellen Einkaufskorb legen können. Manche Webseiten erwarten einfach, dass Ihr Browser Cookies unterstützt.</p>"
> -"<p>Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der Wahrung ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet Ihnen das Ein-/Ausgabemodul für HTTP an, selbst Einstellungen vorzunehmen, wie mit Cookies umgegangen werden soll. Vielleicht möchten Sie etwa die KDE-Regelung darauf einstellen, jeweils nachzufragen, sobald ein Server ein Cookie zu setzen versucht. Für Ihre bevorzugten Einkaufsseiten können Sie dann immer noch festlegen, dass deren Cookies akzeptiert werden, ohne dass Sie jedesmal extra deswegen gefragt werden.</p>"
> +"<p>Cookies enthalten Informationen, die KDE-Programme, die das HTTP-Protokoll verwenden (z. B. Konqueror), auf die Anforderung eines fremden Internet-Servers hin auf Ihrem Rechner speichern. Das bedeutet, dass ein Webserver Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum späteren Gebrauch auf Ihrem Rechner speichert. Möglicherweise betrachten Sie dieses Vorgehen als Verletzung Ihrer Privatsphäre.</p>"
> +"<p>Allerdings sind Cookies in bestimmten Situationen nützlich. Beispielsweise werden sie oft von Internet-Shops verwendet, damit Sie Dinge in einen virtuellen Einkaufskorb legen können. Manche Webseiten erwarten, dass Ihr Browser Cookies unterstützt.</p>"
eines fremden Internet-Servers
↓
eines **entfernten** Internet-Servers
↓ oder einfach
eines Internet-Servers ?
> kio6.po:9055
> "<h1>Cookies</h1>"
> -"<p>Cookies enthalten Informationen, die KDE-Programme wie Konqueror, die das HTTP-Protokoll verwenden, auf Ihrem Rechner speichern und zwar auf die Anforderung eines fremden Internet-Servers hin. Dies bedeutet, dass ein Webserver Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum späteren Gebrauch auf Ihrem eigenen Rechner hinterlegt. Vielleicht betrachten Sie dies als Verletzung Ihrer Privatsphäre.</p>"
> -"<p>Allerdings sind Cookies in bestimmten Situationen nützlich. Zum Beispiel werden sie oft von Internet-Shops benutzt, damit Sie Dinge in einen virtuellen Einkaufskorb legen können. Manche Webseiten erwarten einfach, dass Ihr Browser Cookies unterstützt.</p>"
> -"<p>Weil viele Leute nach einem Kompromiss zwischen der Wahrung ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet Ihnen KDE an, selbst Einstellungen vorzunehmen, wie mit Cookies umgegangen werden soll. Vielleicht möchten Sie etwa die KDE-Regelung darauf einstellen, jeweils nachzufragen, sobald ein Server ein Cookie zu setzen versucht, oder einfach alles anzunehmen oder abzulehnen. Alles, was Sie dafür tun müssen, ist: entweder die betreffenden Seiten aufrufen und dann bei der Cookie-Nachfrage auf <i>Diese Domain</i> in der Karteikarte „Anwenden auf“ klicken und dann „Annehmen“ wählen -- oder den Namen der Domain in die Karteikarte <i>Domain-spezifisch</i> eintragen und ihn auf „Annehmen“ setzen. Dies ermöglicht Ihnen, Cookies von Webseiten anzunehmen, ohne jedesmal gefragt zu werden, sobald KDE ein Cookie angeboten wird.</p>"
> +"<p>Cookies enthalten Informationen, die KDE-Programme, die das HTTP-Protokoll verwenden (z. B. Konqueror), auf die Anforderung eines fremden Internet-Servers hin auf Ihrem Rechner speichern. Das bedeutet, dass ein Webserver Informationen über Sie und Ihre Aktivitäten zum späteren Gebrauch auf Ihrem Rechner speichert. Möglicherweise betrachten Sie dieses Vorgehen als Verletzung Ihrer Privatsphäre.</p>"
> +"<p>Allerdings sind Cookies in bestimmten Situationen nützlich. Beispielsweise werden sie oft von Internet-Shops verwendet, damit Sie Dinge in einen virtuellen Einkaufskorb legen können. Manche Webseiten erwarten, dass Ihr Browser Cookies unterstützt.</p>"
eines fremden Internet-Servers
↓
eines **entfernten** Internet-Servers
↓ oder einfach
eines Internet-Servers ?
> kio6.po:9057
> +"<p>Allerdings sind Cookies in bestimmten Situationen nützlich. Beispielsweise werden sie oft von Internet-Shops verwendet, damit Sie Dinge in einen virtuellen Einkaufskorb legen können. Manche Webseiten erwarten, dass Ihr Browser Cookies unterstützt.</p>"
> +"<p>Weil viele Menschen nach einem Kompromiss zwischen der Wahrung ihrer Privatsphäre und den Vorteilen der Cookies suchen, bietet Ihnen KDE verschiedene Einstellungen zum Umgang mit Cookies an. Sie können etwa die Standardregelung so festlegen, dass Sie immer gefragt werden, sobald ein Server versucht, einen Cookie zu speichern. Alternativ könnten Sie auch alles annehmen (z. B. bei Ihren bevorzugten Shopping-Seiten) oder ablehnen. Alles, was Sie dafür tun müssen, ist: entweder die betreffenden Seiten aufrufen und dann bei der Cookie-Nachfrage auf <i>Diese Domain</i> in der Karteikarte „Anwenden auf“ klicken und dann „Annehmen“ wählen -- oder den Namen der Domain in die Karteikarte <i>Domain-spezifisch</i> eintragen und ihn auf „Annehmen“ setzen. Dies ermöglicht Ihnen, Cookies von Webseiten anzunehmen, ohne jedesmal gefragt zu werden, sobald KDE ein Cookie angeboten wird.</p>"
>
- ist: entweder → ist: Entweder
- wählen -- oder → wählen, oder
> kio6.po:9361
> "\n"
> -"<li><b>Bis zum Sitzungsende annehmen</b> - Erlaubt dieser Site/Domain, Cookies bis zum Ende der Sitzung Cookies zu setzen.</li>"
> +"<li><b>Bis zum Sitzungsende annehmen</b> – Erlaubt dieser Site/Domain, Cookies bis zum Ende der Sitzung Cookies zu setzen.</li>"
> "\n"
Cookies bis zum Ende der Sitzung ~~Cookies~~ zu setzen.
> kio6.po:9731
> "<qt>\n"
> -"Tragen Sie hier den Namen der Umgebungsvariablen ein, die verwendet werden soll, um die Adresse des Proxy-Servers zu speichern, z. B. <b>HTTP_PROXY</b>."
> +"Tragen Sie hier den Namen der Umgebungsvariablen ein, die verwendet werden soll, um die Adresse des Proxy-Servers zu speichern, z. B. <b>HTTP_PROXY</b>."
> "<p>Alternativ können Sie auf den Knopf <b>„Automatisch erkennen“</b> klicken, um diese Variable automatisch suchen zu lassen.</p>"
des **HTTP**-Proxy-Servers
> kio6.po:9758
> "<qt>\n"
> -"Tragen Sie hier den Namen der Umgebungsvariablen ein, die verwendet werden soll, um die Adresse des Proxy-Servers zu speichern, z. B. <b>HTTPS_PROXY</b>."
> +"Tragen Sie hier den Namen der Umgebungsvariablen ein, die verwendet werden soll, um die Adresse des Proxy-Servers zu speichern, z. B. <b>HTTPS_PROXY</b>."
> "<p>Alternativ können Sie auf den Knopf <b>„Automatisch erkennen“</b> klicken, um diese Variable automatisch suchen zu lassen.</p>"
des **HTTPS**-Proxy-Servers
> kio6.po:9811
> "<qt>\n"
> -"Tragen Sie hier den Namen der Umgebungsvariablen ein, die verwendet werden soll, um die Adresse des Proxy-Servers zu speichern, z. B. <b>SOCKS_PROXY</b>."
> +"Tragen Sie hier den Namen der Umgebungsvariablen ein, die verwendet werden soll, um die Adresse des Proxy-Servers zu speichern, z. B. <b>SOCKS_PROXY</b>."
> "<p>\n"
des **SOCKS**-Proxy-Servers
> kio6.po:9834
> msgstr ""
> -"<qt>Tragen Sie hier den Namen der Umgebungsvariablen ein, die verwendet werden soll, um die Adresse des Proxy-Servers zu speichern, z. B. <b>SOCKS_PROXY</b>."
> +"<qt>Tragen Sie hier den Namen der Umgebungsvariablen ein, die verwendet werden soll, um die Adresse des Proxy-Servers zu speichern, z. B. <b>SOCKS_PROXY</b>."
> "<p>Alternativ können Sie auf den Knopf <b>„Automatisch erkennen“</b> klicken, um diese Variable automatisch suchen zu lassen.</p>"
des **SOCKS**-Proxy-Servers
> kio6.po:9871
> msgstr ""
> -"<qt>Tragen Sie hier den Namen der Umgebungsvariablen ein, z. B. <b>NO_PROXY</b>, in der Adressen gespeichert sind, für die kein Proxy-Server verwendet werden soll."
> +"<qt>Tragen Sie hier den Namen der Umgebungsvariablen ein, z. B. <b>NO_PROXY</b>, in der Adressen gespeichert sind, für die kein Proxy-Server verwendet werden soll."
> "<p>Alternativ können Sie den Knopf <b>„Automatisch erkennen“</b> drücken, um diese Variable automatisch suchen zu lassen.</p>"
gespeichert sind → gespeichert werden
REPOSITORY
R883 Subversion
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D31097
To: daphipz, kde-i18n-de, bxela
Cc: bxela, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20260531/5e1c1b0b/attachment-0001.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list