Icon Bezeichnung Korrektur

Philipp Kiemle l10n.daphipz at fastmail.de
Fri May 29 21:59:42 BST 2026


Hallo!
Vielen Dank für die Fotos!
Mit https://invent.kde.org/education/kalzium/-/merge_requests/69 werden sie in Kalzium landen.

> oi, da war ja erheblich mehr Aufwand, als ich gedacht hatte.
Ach, daran bin ich schuld - wenn man einmal anfängt, dann kommt man aus "ach - das mache ich auch noch schnell, und hier korrigiere ich noch was, und und und" nicht mehr heraus xD
Es war mir ein Vergnügen!
LG
Philipp

Am Fr, 29. Mai 2026, um 11:48, schrieb Martin Luce:
> Hallo Philipp,
> oi, da war ja erheblich mehr Aufwand, als ich gedacht hatte.
> Die englischen Namen hatte ich schon gar nicht auf der Pfanne, bin aber auch 
> schon länger aus dem Labor heraus.
> Ein Bekannter hat rasch noch drei Fotos beigesteuert, die ich beifüge.
> Vielen Dank für die atmosphärisch nette Vermittlung.
> Martin 
> 
> Am Mittwoch, 27. Mai 2026, 22:58:31 Mitteleuropäische Sommerzeit schrieb 
> Philipp Kiemle:
> > Hallo Martin!
> > Vielen Dank für deine Mail!
> > Die Dateinamen sind tatsächlich nicht Teil der Übersetzung, sondern waren
> > direkt im Quellcode so benannt. Ich habe einen Merge Request erstellt, in
> > dem ich die Dateien auf Englisch umbenenne und die Beschreibungen im
> > Glossar etwas angepasst habe. Außerdem habe ich zwei Fotos entdeckt, die
> > bisher noch keinen Glossareintrag hatten:
> > https://invent.kde.org/education/kalzium/-/merge_requests/68 Schau gerne
> > einmal drüber, ob ich da Quatsch erzähle - ich bin kein Chemiker und habe
> > das nach ein bisschen Internetrecherche geschrieben xD
> > 
> > Da du Kalzium verwendest – hast du vielleicht Zugang zu einem Labor und
> > Lust, ein paar Bilder zu Glossareinträgen beitragen? Aktuell fehlen den
> > folgenden Einträgen Bilder: • Bürette
> >  • Dewargefäß
> >  • Kolbenprober (da ist nur eine schematische Darstellung)
> >  • Rührfisch-Entferner
> >  • Schüttelgerät
> >  • Ultraschallbad
> > LG
> > Philipp
> > 
> > Am Di, 26. Mai 2026, um 21:24, schrieb Martin Luce:
> > > Liebes Übersetzungsteam
> > > bei der Durchsicht der toolpics im usr/share/kalzium/data Ordner kam ich
> > > ins stolpern bei ein paar deutschen Namen. Vielleicht wollt Ihr diese
> > > Korrekturvorschläge in Erwägung ziehen: dsc => dünnschichtchromatograph ?
> > > exikator => exsikkator
> > > rg => reagenzglas
> > > pileusball => peleusball
> > > Viele Grüße
> > > Martin Lucé
> 
> 
> 
> *Dateianhänge:*
>  • Dewargefäß.jpeg
>  • Ruehrfischentferner.jpeg
>  • Ultraschallbad.jpeg
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20260529/29e2d5b3/attachment.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list