D30894: messages/neochat/

Philipp Kiemle noreply at phabricator.kde.org
Mon Mar 2 18:42:06 GMT 2026


daphipz requested changes to this revision.
daphipz added inline comments.
This revision now requires changes to proceed.

INLINE COMMENTS

> neochat.po:2584
>  msgid "Send a Voice Message"
> -msgstr "Eine Nachricht senden …"
> +msgstr "Eine Sprachnachricht senden …"
>  

Ellipse weg

> neochat.po:2635
>  msgid "Number of Columns:"
> -msgstr "Keine Mitgliederanzahl"
> +msgstr "Anzahl der Spalten:"
>  

"Spaltenanzahl:"?

> neochat.po:2676
>  msgid "Voice message recording requires a newer Qt version than is currently installed on this system."
> -msgstr ""
> +msgstr "Sprachnachrichtenaufnahme benötigt eine neuere Qt-Version als aktuell auf diesem System installierte."
>  

"Das Aufnehmen von Sprachnachrichten erfordert eine neuere Version von Qt als die derzeit auf diesem System installierte."

> neochat.po:3478
>  msgid "changed the power levels for this room"
> -msgstr "Die Berechtigungsstufen des Raumes wurden geändert"
> +msgstr "Die Berechtigungsstufen dieses Raums wurden geändert"
>  

Wenn ich mir die anderen Strings in der Datei `eventhandler.cpp` ansehe, geht es hier glaube ich um Nachrichten, dass Benutzer bestimmte Dinge getan haben. Vor dem String erscheint der Benutzername, bitte den Satzbau entsprechend anpassen

> neochat.po:3757
>  msgid "%1 cleared the room main alias"
> -msgstr "%1 hat die Hauptklarkennung des Raumes gelöscht"
> +msgstr "%1 hat die Hauptklarkennung des Raums gelöscht"
>  

"Klarkennung" ist mMn ein ziemlich ungewöhnliches, selten im Alltag verwendetes Wort. Ich würde bei "Alias" bleiben, teils ist es in der Datei auch schon so übersetzt.
Falls du es auch so siehst, solltest du denke ich die gesamte Datei/das gesamte `neochat`-Verzeichnis durchsuchen.

> neochat.po:5146
>  msgid "This message was either not found, you do not have permission to view it, or it was sent by an ignored user"
> -msgstr ""
> +msgstr "Diese Nachricht wurde entweder nicht gefunden, oder Sie haben keine Berechtigungen, sie anzusehen. Weiterer Grund: Möglicherweise wurde sie von einem ignorierten Benutzer gesendet."
>  

Berechtigung~~en~~

> neochat.po:5281
>  msgid "Pl. %1"
> -msgstr ""
> +msgstr "Gl. %1"
>  

FYI: https://invent.kde.org/network/neochat/-/merge_requests/2731

> neochat.po:7156
>  msgid "Enable encryption for the room"
> -msgstr "Verschlüsselung des Raumes aktivieren"
> +msgstr "Verschlüsselung des Raums aktivieren"
>  

für den Raum

> neochat.po:7238
>  msgid "This is used for all state-type events that do not have their own entry."
> -msgstr ""
> +msgstr "Dies wird für alle Ereignisse vom Statustyp ohne eigenen Eintrag verwendet"
>  

- "für alle Statusereignisse"?
- Punkt am Ende

> neochat.po:7244
>  msgid "This is used for all state events that do not have their own entry here"
> -msgstr ""
> +msgstr "Dies wird für alle Statusänderungen ohne eigenen Eintrag verwendet"
>  

s.o.

> neochat.po:8399
>  msgid "Official Parent Spaces"
>  msgstr "Offiziell übergeordnete Umgebungen"
>  

"Offizielle", ich denke das ist hier ein Adjektiv

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30894

To: bxela, kde-i18n-de, daphipz
Cc: daphipz, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20260302/15247501/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list