D30858: messages/neochat/neochat.po

Philipp Kiemle noreply at phabricator.kde.org
Tue Feb 17 17:05:37 GMT 2026


daphipz requested changes to this revision.
daphipz added inline comments.
This revision now requires changes to proceed.

INLINE COMMENTS

> neochat.po:1087
>  msgid "Results are revealed only after the poll has closed"
> -msgstr "Die Ergebnisse können erst nach Schließung der Abstimmung eingesehen werden"
> +msgstr "Ergebnisse sind erst nach Abstimmungsschluss einsehbar"
>  

"Abstimmungsschluss" → "Ende der Abstimmung"?

> neochat.po:1987
>  msgid "Remove Messages…"
> -msgstr "Nachrichten löschen"
> +msgstr "Nachrichten löschen …"
>  

löschen → entfernen?
Das wäre eher "delete"

> neochat.po:1996
>  msgid "Optionally give a reason for removing this user's recent messages"
> -msgstr "Begründung für das Löschen der letzten Nachrichten dieses Benutzers"
> +msgstr "Optionale Begründung für das Löschen der letzten Nachrichten dieses Benutzers"
>  

löschen → entfernen?
Das wäre eher "delete"

> neochat.po:2524
>  msgid "This should not be shared with anyone, even other users. This token gives full access to your account."
> -msgstr ""
> +msgstr "Dies sollte mit keinem anderen Benutzer geteilt werden. Dieses Token erlaubt vollen Zugriff auf Ihr Konto."
>  

- "Dies sollte mit **niemand anderem geteilt werden, nicht einmal mit anderen Benutzern**."
- erlaubt → ermöglicht

> neochat.po:4982
>  msgid "The poll has ended. Top answer: %1"
> -msgstr ""
> +msgstr "Eine Abstimmung ist abgelaufen. Die meisten Stimmen erhielt: %1"
>  

"Die Abstimmung ist beendet. Antwort mit den meisten Stimmen: %1"

> neochat.po:5051
>  msgid "Share a location by using 'Send a Location' in the chat bar."
> -msgstr ""
> +msgstr "Teile einen Standort mittels „Einen Standort senden“ in der Unterhaltungsleiste."
>  

"Teilen Sie einen […]"
oder "Sie können mittels […] Unterhaltungsleiste einen Standort teilen."

> neochat.po:5127
>  msgid "Shared Locations"
> -msgstr "Einen Standort senden"
> +msgstr "Geteilten Standorte"
>  

Geteilte~~n~~

> neochat.po:5143
>  msgid "Inspect Room Data"
> -msgstr "Raumdaten"
> +msgstr "Raumdaten überprüfen"
>  

einsehen?

> neochat.po:5632
>  msgid "Search in room directory"
>  msgstr "Raumverzeichnis durchsuchen"
>  

"Raumliste", analog zu oben?

> neochat.po:6055
>  msgid "Show link previews"
> -msgstr "Vorschau verkleinern"
> +msgstr "Vorschau von Verknüpfung anzeigen"
>  

"Verknüpfungsvorschauen", wird weiter unten so übersetzt

> neochat.po:6765
>  msgid "Default power level"
> -msgstr "Neu Berechtigungsstufe"
> +msgstr "Berechtigungsstufe"
>  

Standard-Berechtigungsstufe

> neochat.po:6885
>  msgid "Pin and unpin messages"
> -msgstr "Nachrichten suchen …"
> +msgstr "Anheften und loslösen von Nachrichten"
>  

Nachrichten anheften und loslösen

> neochat.po:6909
>  msgid "Set the parent space of this room"
>  msgstr "Die übergeordnete Umgebung dieses Raumes festlegen"
>  

Raumes → Raums

> neochat.po:8010
>  msgid "Enable link previews by default"
> -msgstr "Adressvorschauen für Mitglieder des Raumes standardmäßig aktivieren"
> +msgstr "Verknüpfungsvorschauen für Mitglieder des Raumes standardmäßig aktivieren"
>  

~~für Mitglieder des Raumes~~

> neochat.po:8841
>  msgid "Optionally give a reason for removing this message"
> -msgstr "Begründung für das Löschen dieser Nachricht"
> +msgstr "Optionale Begründung für das Löschen dieser Nachricht"
>  

löschen → entfernen?
Das wäre eher "delete"

> neochat.po:8848
>  msgid "Reason for removing this message"
>  msgstr "Begründung für das Löschen dieser Nachricht"
>  

löschen → entfernen?
Das wäre eher "delete"

> neochat.po:9194
>  msgid "Drag items here to share them"
> -msgstr "Einträge hier einfügen um sie zu teilen"
> +msgstr "Einträge hierher ziehen, um sie zu teilen"
>  

Einträge → Elemente

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30858

To: bxela, kde-i18n-de, daphipz
Cc: daphipz, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20260217/41097642/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list