D30852: messages/gcompris/gcompris_qt.po

Philipp Kiemle noreply at phabricator.kde.org
Tue Feb 17 16:09:20 GMT 2026


daphipz requested changes to this revision.
daphipz added inline comments.
This revision now requires changes to proceed.

INLINE COMMENTS

> gcompris_qt.po:2607
>  msgid "Cross: clear a map cell completely"
> -msgstr "Kreuz: Löscht die Zelle der Karte vollständig"
> +msgstr "Kreuz: Die Zelle der Karte vollständig löschen"
>  

"clear" != "delete", vielleicht "leeren"?

> gcompris_qt.po:3717
>  msgid "The vertical colored bars represent the water locks, which can be operated by clicking on them. Two locks of the same type cannot be operated simultaneously."
> -msgstr "Die vertikalen, farbigen Balken repräsentieren die Wassertore, die durch Anklicken gesteuert werden können. Zwei Tore des gleichen Typs können nicht gleichzeitig genutzt werden."
> +msgstr "Die senkrechten farbigen Balken repräsentieren die Wassertore, die durch Anklicken gesteuert werden können. Zwei Tore des gleichen Typs können nicht gleichzeitig gesteuert werden."
>  

"Water lock" heißt "Schleuse": https://dict.leo.org/englisch-deutsch/water%20lock

> gcompris_qt.po:5397
>  msgid "Change the color by moving the sliders on the paint tubes or by clicking on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
> -msgstr "Ändere die Farbe, indem du die Schieberegler auf den Taschenlampen bewegst oder auf die Schaltflächen + und - klickst. Klicke dann auf die Schaltfläche OK, um deine Antwort zu bestätigen."
> +msgstr "Ändere die Farbe, indem du die Schieberegler auf den Farbtuben bewegst oder auf die Knöpfe + und - klickst. Klicke dann auf den OK-Knopf, um deine Antwort zu bestätigen."
>  

`+` und `-` in Anführungszeichen?

> gcompris_qt.po:5520
>  msgid "Change the color by moving the sliders on the flashlights or by clicking on the + and - buttons. Then click on the OK button to validate your answer."
> -msgstr "Ändere die Farbe, indem du die Schieberegler auf den Taschenlampen bewegst oder auf die Schaltflächen + und - klickst. Klicke dann auf die Schaltfläche OK, um deine Antwort zu bestätigen."
> +msgstr "Ändere die Farbe, indem du die Schieberegler auf den Taschenlampen bewegst oder auf die Knöpfe + und - klickst. Klicke dann auf den OK-Knopf, um deine Antwort zu bestätigen."
>  

s.o.

> gcompris_qt.po:7486
>  msgid "Chichen Itza, meaning “at the mouth of the Itza well”, is a Mayan City on the Yucatan Peninsula in Mexico, between Valladolid and Merida. It was established before the period of Christopher Columbus and probably served as the religion center of Yucatan for a while."
>  msgstr "Chichén Itzá bedeutet „Am Rande des Brunnens der Itzá“ und ist eine Maya-Stadt auf der Halbinsel Yucatán in Mexiko, zwischen Valladolid und Merida. Sie wurde vor der Zeit von Cristopher Kolumbus gebaut und war wahrscheinlich für einige Zeit das religiöses Zentrum Yucatáns."
>  

- "Chichén Itzá" in Anführungszeichen?
- Cristopher Kolumbus → Christoph Kolumbus
- religiöses → religiöse

> gcompris_qt.po:9201-9204
>  msgstr ""
>  "Ein Familienbaum wird angezeigt, mit ein paar Anweisungen.\n"
>  "Die Kreise sind mit Linien verbunden, um die Beziehungen anzuzeigen. Verheiratete Paare sind mit einem Ring auf der Verbindung markiert.\n"
> +"Klicke auf ein Paar von Familienmitgliedern, die in vorgegebener Beziehung zueinander stehen."

- Familienbaum → Stammbaum
- "die in der vorgegebenen Beziehung zueinander stehen"?

> gcompris_qt.po:16755
>  msgid "In higher levels, you can use the right/left keys to rotate the spaceship. By rotating the spaceship you can trigger an acceleration in non-vertical direction using the up/down keys."
> -msgstr "In höheren Spielstufen, kannst du die Links/Rechts-Tasten verwenden, um das Raumschiff zu drehen. Indem du das Raumschiff drehst, kannst du durch die Hoch/Runter-Tasten auch in nicht-vertikaler Richtung beschleunigen."
> +msgstr "In höheren Spielstufen kannst du die Links/Rechts-Tasten verwenden, um das Raumschiff zu drehen. Indem du das Raumschiff drehst, kannst du durch die Hoch/Runter-Tasten auch in nicht-senkrechten Richtung beschleunigen."
>  

"nicht-senkrechte**r** Richtung"

> gcompris_qt.po:17138
>  msgid "Learn addition by adding quantities."
> -msgstr "Lerne die Addition durch Zählen des Ergebnisses."
> +msgstr "Lerne Addition durch das Addieren der Mengen."
>  

"das Addieren **von** ~~der~~ Mengen"

> gcompris_qt.po:17889
>  msgid "5×5 grids, Very easy."
> -msgstr "5*5 Raster, Sehr einfach."
> +msgstr "5×5 Raster, sehr einfach."
>  

"5×5**-**Raster"?
Auch in den folgenden Strings

> gcompris_qt.po:17919
>  msgid "6×6 grids, Very Difficult."
> -msgstr "6*6 Raster, Sehr schwierig."
> +msgstr "6×6 Raster, Sehr schwierig."
>  

"Sehr" kleinschreiben

> gcompris_qt.po:17925
>  msgid "7×7 grids, Very Difficult."
> -msgstr "7*7 Raster, Sehr schwierig."
> +msgstr "7×7 Raster, Sehr schwierig."
>  

"Sehr" kleinschreiben

> gcompris_qt.po:20085
>  msgid "You selected a new locale, do you want to download the corresponding sound files now?"
> -msgstr ""
> -"Du hast eine andere Sprache ausgewählt. Starte GCompris neu, um in der neuen Sprache zu spielen.<br/>"
> -"Möchtest du die zugehörigen Tondateien jetzt herunterladen?"
> +msgstr "Du hast eine andere Sprache ausgewählt, möchtest du die zugehörigen Tondateien jetzt herunterladen?"
>  

andere → neue

> gcompris_qt.po:27563
>  msgid "In a vertical addition, numbers are written one below the other. They need to be lined-up properly, starting from the column on the right-hand side. The result is written on the bottom line. To solve the addition, start by adding up the numbers of the first column (on the right-hand side), and write the result on the bottom line of the same column. If the result gives a two digit number, write only the units digit on the result, and add the tens digit next to the top number of the next column: this is called the carry. Then add up the numbers of the next column, including the carry number, and repeat the process until the operation is finished. Once you have found the result, click on the OK button to validate your answer. In some levels, you will be need to write the given operation before solving it; in this case, click on the Ready button when the operation is written correctly and then solve it."
> -msgstr ""
> +msgstr "Bei einer s"
>  

Ist unvollständig und `fuzzy` - war das Absicht?

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30852

To: bxela, kde-i18n-de, daphipz
Cc: daphipz, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20260217/30c6bf11/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list