D30962: messages/cantor/

Frank Steinmetzger noreply at phabricator.kde.org
Sun Apr 12 00:09:50 BST 2026


felf added inline comments.

INLINE COMMENTS

> cantor.po:500
>  msgid "Failed to start Julia, please check Julia installation."
> -msgstr "Start des Julia-Prozesses fehlgeschlagen."
> +msgstr "Julia kann nicht gestartet werden, bitte überprüfen Sie Julia-Installation."
>  

die Julia-Installation

> cantor.po:576
>  msgid "If enabled, plots will be shown inside of the worksheet. Otherwise, plots will be shown in an external window."
> -msgstr "Ist diese Einstellung aktiv, werden die Grafiken im Arbeitsblatt angezeigt. Anderenfalls wird die Grafik in einem externen Fenster geöffnet."
> +msgstr "Wenn dies aktiviert ist, werden die Grafiken im Arbeitsblatt angezeigt. Anderenfalls wird die Grafik in einem externen Fenster geöffnet."
>  

wird die Grafik → werden sie

> cantor.po:733
>  msgid "Plot Assistant:"
> -msgstr "Grafikpaket für \"Plot\"-Helfer"
> +msgstr "Assistent für die grafische Darstellung"
>  

Doppelpunkt

> cantor.po:828
>  msgid "Failed to start Lua, please check Lua installation."
> -msgstr ""
> +msgstr "Lua kann nicht gestartet werden, bitte überprüfen Sie Lua-Installation."
>  

die Lua-Installation

> cantor.po:933
>  msgid "Failed to start Maxima, please check Maxima's installation."
> -msgstr ""
> +msgstr "Maxima kann nicht gestartet werden, bitte überprüfen Sie Maxima-Installation."
>  

+die

> cantor.po:939
>  msgid "Maxima didn't respond with the proper prompt, please check Maxima installation."
> -msgstr ""
> +msgstr "Maxima antwortete nicht mit der richtigen Ausgabe, bitte überprüfen Sie Maxima-Installation."
>  

+die

> cantor.po:1002
>  msgid "Failed to start Octave, please check Octave installation."
> -msgstr ""
> +msgstr "Octave kann nicht gestartet werden, bitte überprüfen Sie Octave-Installation."
>  

+die

> cantor.po:1068
>  msgid "Failed to start Python, please check Python installation."
> -msgstr ""
> +msgstr "Python kann nicht gestartet werden, bitte überprüfen Sie Python-Installation."
>  

+die

> cantor.po:1629
>  msgid "Show that the digit series of a number continues forever with three dots, instead of rounding (ex. 2/3 displays as 0.666666... instead of 0.666667)."
> -msgstr "Mit drei Punkten anzeigen, dass die Ziffernfolge einer Zahl unendlich weitergeht,anstatt zu runden (z. B. 2/3 wird angezeigt als 0.666666... anstelle von 0.666667)."
> +msgstr "Mit drei Punkten anzeigen, dass die Ziffernfolge einer Zahl unendlich weitergeht,anstatt zu runden (z. B. 2/3 wird angezeigt als 0.666666… anstelle von 0.666667)."
>  

z. B. wird 2/3 als 0.666666… angezeigt

> cantor.po:2501
>  msgid "Failed to start R, please check R installation."
> -msgstr ""
> +msgstr "R kann nicht gestartet werden, bitte überprüfen Sie R-Installation."
>  

+die

> cantor.po:2574
>  msgid "Failed to start Sage, please check Sage installation."
> -msgstr ""
> +msgstr "Sage kann nicht gestartet werden, bitte überprüfen Sie Sage-Installation."
>  

+die

> cantor.po:2669
>  msgid "Failed to start Scilab, please check Scilab installation."
> -msgstr ""
> +msgstr "Scilab kann nicht gestartet werden, bitte überprüfen Sie Scilab-Installation."
>  

+die

> cantor.po:2915
>  msgid "Ask for confirmation when deleting an entry"
> -msgstr "Um Bestätigung fragen beim Neustart des Moduls"
> +msgstr "Um Bestätigung bitten beim Löschen eines Eintrags"
>  

Um Bestätigung beim … ­bitten
oder
Beim Löschen … um Bestätigung bitten

Das kommt weiter unten noch einige Mal vor

> cantor.po:4474
>  msgid "Reached end of document, continuing from top..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Das Ende des Dokuments erreicht, es wird vom Anfang fortgesetzt …"
>  

wurde erreicht

> cantor.po:4480
>  msgid "Reached beginning of document, continuing from bottom..."
> -msgstr ""
> +msgstr "Der Anfang des Dokuments erreicht, es wird vom Ende fortgesetzt …"
>  

wurde erreicht

> cantor.po:4571
>  msgid "Default Theme:"
> -msgstr "Standard-Modul:"
> +msgstr "Standard-Design:"
>  

Farbschema

> cantor.po:4585
>  msgid "Enable LaTeX typesetting for the results of the calculations, if supported by the backend system"
> -msgstr ""
> +msgstr "LaTeX-Schriftsatz für das Ergebnis von Berechnungen aktivieren, wenn vom Dienstprogramm unterstützt"
>  

Oben wurde bei Backends von Modulen gesprochen – was ich nicht so treffend finde, weil das Wort je nach Kontext zu generisch ist

> cantor.po:4673
>  msgid "Don't indent text entries"
> -msgstr ""
> +msgstr "Texteinträge nicht ausrichten"
>  

einrücken

> cantor.po:4688
>  msgid "Notify about render failures for mathematical expressions"
> -msgstr ""
> +msgstr "Über Darstellungsfehler bei mathematischen Ausdrücken benachrichtigen"
>  

render failures → fehlgeschlagene Darstellungen?
Ich denke, es geht da nicht um falsch dargstellte Zeichen, sondern dass die komplette Darstellung abgebrochen ist, z.B. wegen Syntaxfehlern

> cantor.po:4724
>  msgid "Ask for confirmation when deleting entries"
> -msgstr "Um Bestätigung fragen beim Neustart des Moduls"
> +msgstr "Um Bestätigung bitten beim Löschen der Einträge"
>  

beim Löschen von Einträgen bitten

> cantor.po:5214
>  msgid "This step cannot be undone. Do you really want to delete the selected entries?"
> -msgstr ""
> +msgstr "Dieser Schritt kann nicht rückgängig gemacht werden. Möchten Sie ausgewählten Einträge wirklich löschen?"
>  

Möchten Sie wirklich … löschen

> cantor.po:5220
>  msgid "This step cannot be undone. Do you really want to delete all results?"
> -msgstr ""
> +msgstr "Dieser Schritt kann nicht rückgängig gemacht werden. Möchten Sie alle Ergebnisse wirklich löschen?"
>  

Möchten Sie wirklich … löschen

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30962

To: bxela, kde-i18n-de
Cc: felf, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20260411/53410d6c/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list