D30488: messages/kwin
Alexander Becker
noreply at phabricator.kde.org
Fri Sep 12 12:00:54 BST 2025
bxela requested changes to this revision.
bxela added inline comments.
This revision now requires changes to proceed.
INLINE COMMENTS
> kcm_kwinrules.po:701
> +"<list>"
> +"<item><emphasis strong='true'>Keiner:</emphasis> Das Fenster wird in den Vordergrund geholt und erhält den Fokus.</item>"
> +"<item><emphasis strong='true'>Niedrig:</emphasis> Verhindern unerwünschter Aktivierung wird angewendet, aber in einer für KWin unklaren Situation wird das Fenster in den Vordergrund geholt und erhält den Fokus.</item>"
Warum „Keiner:“? Bezieht sich diese Option auf msgstr "Verhindern unerwünschter Aktivierung" im msgid-Block davor? Wenn ja, dann „Kein:“, „Keines:“ oder „Keins:“?
> kcm_kwinrules.po:1211
> msgid "Click the <interface>Add New...</interface> button below to add some"
> -msgstr "Auf den Knopf <interface>Hinzufügen …</interface> klicken, um Regeln hinzuzufügen"
> +msgstr "Auf den Knopf <interface>Hinzufügen …</interface> klicken, um Regeln hinzuzufügen"
>
- Weiter oben gibt es folgende Übersetzung:
msgid "Add New..."
msgstr "Neu hinzufügen …"
→Dann muss hier dasselbe stehen.
- „below“ wurde nicht übersetzt.
> kwin._json_.po:416
> msgid "Make windows fade in and out when they are shown or hidden"
> -msgstr "Blendet Fenster beim Öffnen/Schließen langsam ein bzw. aus"
> +msgstr "Fenster beim Öffnen/Schließen langsam ein- bzw. ausblenden"
>
„smoothly“ → „langsam“ ist nicht mehr in msgid
„shown or hidden“ → „beim Anzeigen/Verstecken“
> kwin._json_.po:576
> msgid "Fade to the desktop when logging in"
> -msgstr "Blendet die Arbeitsfläche nach der Anmeldung langsam ein"
> +msgstr "Die Arbeitsfläche nach der Anmeldung langsam einblenden"
>
„smoothly“ → „langsam“ ist nicht mehr in msgid
> kwin._json_.po:596
> msgid "Fade to the logout screen"
> -msgstr "Blendet den Abmeldungsdialog langsam ein"
> +msgstr "Den Abmeldungsdialog langsam einblenden"
>
„logout screen“ → „Abmeldebildschrim“, nicht „Dialog“,
„smoothly“ → „langsam“ ist nicht mehr in msgid
> kwin._json_.po:842
> msgid "Slide between virtual desktops when switching"
> -msgstr "Wechseln der virtuellen Arbeitsfläche durch Aus- und Einblenden der Arbeitsfläche"
> +msgstr "Wechseln der virtuellen Arbeitsfläche durch Verschieben"
>
„Slide“ → „Gleiten“?
> kwin._json_.po:1118
> msgid "Fade between virtual desktops when switching between them"
> -msgstr "Wechseln der virtuellen Arbeitsfläche durch Aus- und Einblenden der Arbeitsfläche"
> +msgstr "Wechseln der virtuellen Arbeitsfläche durch Aus- und Einblenden"
>
„Arbeitsfäche**n**“ ← Plural?
oder
„Wechsel~~n~~ der virtuellen Arbeitsfläche …“
REPOSITORY
R883 Subversion
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D30488
To: daphipz, kde-i18n-de, felf, bxela
Cc: bxela, felf, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20250912/80a86e8c/attachment.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list