D30491: Kclock: Übersetzungen ergänzt

Philipp Kiemle noreply at phabricator.kde.org
Tue Sep 9 00:50:47 BST 2025


daphipz added a comment.


  Definitiv Timer! "Zeitmesser" hat fast schon www.reddit.com/r/ich_iel/ <https://www.reddit.com/r/ich_iel/>-Vibes...
  
  "Alarm" wird in dieser Übersetzung unterschiedlich übersetzt - in diesem Diff habe ich (nicht von dir, das war schon!) "Erinnerung", "Alarm" und "Wecker" gesehen. Das sollte auch noch vereinheitlicht werden. Mein persönlicher Favorit wäre "Wecker".
  Eine "Erinnerung" ist für mich mit Inhalt gefüllt (Bring um 17:00 den Müll raus), aber hier geht es ja wirklich nur darum, nach einer gewissen Zeit einen Ton abzuspielen. Was meinen die anderen?

INLINE COMMENTS

> kclock._desktop_.po:26
>  msgid "Clock"
>  msgstr "Clock"
>  

Uhr?

> kclock._desktop_.po:38
>  msgid "Finds timers whose name match :q:,Lists all timers and allows to start/stop them.,Lists all alarms and allows to enable/disable them."
> -msgstr ""
> +msgstr "Sucht Zeitmesser, deren Name mit :q: übereinstimmt, listet alle Zeitmesser auf und ermöglicht es, sie zu starten/stoppen, listet alle Alarme auf und ermöglicht es, sie zu aktivieren/deaktivieren."
>  

Dieser String muss eine spezielle Formatierung haben: https://develop.kde.org/docs/plasma/krunner/metadata/#dbus-runner-properties
Also: Groß und kein Leerzeichen nach Komma. Ich fürchte fast, dass wir die Kommas "im Satz" dann weglassen müssen.

> kclock._desktop_.po:45
>  msgid "Clock"
>  msgstr "Clock"
>  

Uhr?

> kclock._desktop_.po:87
>  msgid "kclock;timer;stopwatch;alarm;timezone;time zone;world clock;"
>  msgstr "Stoppuhr;Zeitzone;Weltzeit;"
>  

kclock;Timer;Stoppuhr;Eieruhr;Wecker;Zeitzone;Weltzeit;Weltzeituhr;

> kclock._desktop_.po:109
>  msgid "Alarms"
> -msgstr "Erinnerung"
> +msgstr "Erinnerungen"
>  

Wecker?

> kclock.po:298
>  msgid "New Alarm"
>  msgstr "Neue Erinnerung"
>  

Wecker?

> kclock.po:605
>  msgid "Stopwatch is in Picture-in-Picture mode."
> -msgstr ""
> +msgstr "Die Stoppuhr ist im Bild-in-Bild-Modus."
>  

ist → befindet sich

> kclock.po:669
>  msgid "1 min"
> -msgstr "1 Minute"
> +msgstr "1 Min"
>  

klein schreiben

> kclock.po:676
>  msgid "5 min"
> -msgstr "5 Minuten"
> +msgstr "5 Min"
>  

klein schreiben

> kclock.po:683
>  msgid "10 min"
> -msgstr "10 m"
> +msgstr "10 Min"
>  

klein schreiben

> kclock.po:690
>  msgid "15 min"
> -msgstr "15 m"
> +msgstr "15 Min"
>  

klein schreiben

> kclock.po:697
>  msgid "30 min"
> -msgstr "30 m"
> +msgstr "30 Min"
>  

klein schreiben

> kclock.po:915
>  msgid "This timer is in Picture-in-Picture mode."
> -msgstr ""
> +msgstr "Der Zeitmesser ist im Bild-in-Bild-Modus."
>  

~~Der~~ **Dieser** Timer ~~ist~~ **befindet sich**

> kclock.po:921
>  msgid "Timer has finished"
>  msgstr "Ihr Zeitmesser ist abgelaufen"
>  

Ihr Zeitmesser → Der Timer

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30491

To: loisspitz, kde-i18n-de
Cc: daphipz, lesath, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20250908/e6128d5d/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list