D30484: Updated translations for skanpage
Philipp Kiemle
noreply at phabricator.kde.org
Thu Sep 4 22:15:16 BST 2025
daphipz requested changes to this revision.
daphipz added a comment.
This revision now requires changes to proceed.
Hallo lesath,
vielen Dank für die aktualisierte Übersetzung!
Ich habe ein paar Anmerkungen an Stellen gemacht, die verbessert werden könnten. Bitte erstelle dein aktualisiertes diff mit dem Befehl `svn diff -x -U100 path/to/file.po`, um mehr Kontext in das Diff zu bekommen. An manchen Stellen sieht man aktuell nämlich lediglich ein entferntes `fuzzy` – der dazugehörige String ist nicht sichtbar.
Da ich dich das erste Mal hier sehe, lasse ich mal noch diese Links da - sie bieten in paar Hintergrundinfos zur deutschen Übersetzung von KDE-Software ;)
- https://community.kde.org/KDE_Localization/de/TeamHowto
- https://community.kde.org/KDE_Localization/de/EinsteigerSchrittFuerSchritt
- https://community.kde.org/KDE_Localization/de/StandardUebersetzungen
- https://community.kde.org/KDE_Localization/de/Sonderzeichen
- https://develop.kde.org/hig/text_and_labels/
INLINE COMMENTS
> skanpage.po:88
> msgid "Document saved as '%1'."
> -msgstr "Das Dokument wurde als PDF gespeichert."
> +msgstr "Das Dokument wurde als '%1' gespeichert."
>
- Doppeltes Leerzeichen vor der Variable
- `'` → `„` bzw `“` (AltGr + V/B)
> skanpage.po:96
> msgid "Document saved with OCR as '%1'."
> -msgstr "Das Dokument wurde mit OCR als PDF gespeichert."
> +msgstr "Das Dokument wurde mit OCR als '%1' gespeichert."
>
`'` → `„` bzw `“` (AltGr + V/B)
> skanpage.po:103
> msgid "Failed to save document as '%1'."
> -msgstr "Das Speichern des Dokument als Bild ist fehlgeschlagen."
> +msgstr "Das Speichern des Dokument als '%1' ist fehlgeschlagen."
>
`'` → `„` bzw `“` (AltGr + V/B)
> skanpage.po:157
> msgid "Sane scanner device name. Use “test” for test device."
> -msgstr "Gerätename des Scanners in Sane. Verwenden Sie für Testgeräte „test“."
> +msgstr "Gerätename des Scanners in Sane. Verwenden Sie \"test” als Testgerät ."
>
Anführungszeichen: `„` und `“` (AltGr + V/B)
> skanpage.po:186
> msgid "Year (00–99)"
> -msgstr ""
> +msgstr "Jahr (00-99)"
>
en-dash zwischen den Zahlen: `Jahr (00–99)`
> skanpage.po:263
> msgid "Searching for available devices…"
> -msgstr "Nach verfügbaren Geräten suchen."
> +msgstr "Nach verfügbaren Geräten suchen..."
>
- "wird gesucht"
- Am Ende NBSP und Ellipse
> skanpage.po:281
> msgid "Move Selected Page Up"
> msgstr "Ausgewählte Seite nach oben schieben"
>
"schieben" → "verschieben"
> skanpage.po:287
> msgid "Move Selected Page Down"
> msgstr "Ausgewählte Seite nach unten schieben"
>
"schieben" → "verschieben"
> skanpage.po:295
> msgid "Processing page…"
> -msgstr "Seite wird verarbeitet …"
> +msgstr "Seite wird verarbeitet…"
>
NBSP vor Ellipse
> skanpage.po:507
> msgid "Scan in progress…"
> -msgstr "Scan läuft."
> +msgstr "Scan läuft..."
>
NBSP und Ellipse
> skanpage.po:771
> msgid "Title template:"
> -msgstr ""
> +msgstr "Titel template:"
>
`Titelvorlage:`
> skanpage.po:782
> msgid "Show Samples"
> -msgstr ""
> +msgstr "Beispiel anzeigen"
>
Plural
> skanpage.po:787
> msgid "Hide Samples"
> -msgstr ""
> +msgstr "Beispiel verstecken"
>
Plural
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D30484
To: lesath, kde-i18n-de, daphipz
Cc: daphipz
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20250904/5654c1ec/attachment-0001.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list