D30624: messages/rolisteam

Philipp Kiemle noreply at phabricator.kde.org
Fri Nov 28 17:42:29 GMT 2025


daphipz added inline comments.

INLINE COMMENTS

> bxela wrote in rolisteam_qt.po:2342
> msgid "#%1" → msgstr "Nr. %1"?

Das überzeugt mich ehrlich gesagt nicht. Wenn man irgendwo eine Seitenzahl angibt (zB bei einem Zitat aus einem Buch), macht man das in der Regel ja auch ohne "Nr." vor der Zahl, oder?

> bxela wrote in rolisteam_qt.po:4178
> score → Punktestand? (siehe https://dict.leo.org/englisch-deutsch/score)

Nein, hier geht es nicht um einen Score im Sinne von "Highscore" oder etwas, das die Spieler erreichen wollen.
Die Initiative in Dungeons and Dragons gibt an, in welcher Reihenfolge Spieler und deren Gegner im Kampf an der Reihe sind. "Wert" ist dafür eine gute Übersetzung, denke ich.

> bxela wrote in rolisteam_qt.po:4179
> Distanz/Strecke pro Runde?

Distanz it is, auch an anderen Stellen angepasst.

> bxela wrote in rolisteam_qt.po:7162
> Vielleicht lieber "Motive"? Wenn ja, dann auch unten "Motiv"

Steht das nicht so in unseren Standardübersetzungen?

> bxela wrote in rolisteam_qt.po:8556
> Bullet list → Stichpunktliste oder Aufzählungsliste muss nicht unbedingt ungeordnet sein, sie ist einfach nicht durchnummeriert ;-)
> Siehe z. B. https://wiki.selfhtml.org/extensions/Selfhtml/frickl.php/Beispiel:Listen1.html#view_result

auch darunter angepasst

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30624

To: daphipz, kde-i18n-de, bxela
Cc: bxela, felf, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20251128/ca0ffee1/attachment.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list