D30595: messages/kio*

Alexander Becker noreply at phabricator.kde.org
Tue Nov 11 21:13:59 GMT 2025


bxela requested changes to this revision.
bxela added inline comments.
This revision now requires changes to proceed.

INLINE COMMENTS

> kio5_s3.po:37
>  msgid "Could not find S3 buckets, please check your AWS configuration."
> -msgstr ""
> +msgstr "S3-Buckets konnten nicht gefunden werden, bitte überprüfen Sie Ihre AWS-Konfiguration"
>  

Punkt fehlt am Ende

> kio5_stash.po:50
>  msgid "Copying to mtp workers is still under development!"
> -msgstr ""
> +msgstr "Das Kopieren auf MTP-Worker befindet sich immer noch in der Entwickungsphase!"
>  

"Das Kopieren via MTP befindet sich …", siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Media_Transfer_Protocol

> org.kde.filestash.appdata.po:33
>  msgid "Selecting multiple files in any file manager for copying and pasting has never been a pleasant experience, especially if the files are in a non-continuous order. Often, when selecting files using Ctrl+A or the selection tool, we find that we need to select only a subset of the required files we have selected. This leads to the unwieldy operation of removing files from our selection. Of course, the common workaround is to create a new folder and to put all the items in this folder prior to copying, but this is a very inefficient and very slow process if large files need to be copied. Moreover Ctrl+Click requires fine motor skills to not lose the entire selection of files."
> -msgstr ""
> +msgstr "Das Auswählen mehrerer Dateien in einem Dateimanager zum Kopieren und Einfügen war noch nie eine angenehme Erfahrung, insbesondere wenn die Dateien nicht in einer fortlaufenden Reihenfolge angeordnet sind. Oft stellt man beim Auswählen von Dateien mit Strg+A oder dem Auswahlwerkzeug fest, dass man eigentlich nur einen Teil der Dateien auswählen wollte. Dies führt zu der umständlichen Aufgabe, Dateien aus der Auswahl zu entfernen. Eine mögliche Lösung besteht darin, vor dem Kopieren einen neuen Ordner zu erstellen und alle Elemente in diesen Ordner zu verschieben – aber dies ist ein sehr ineffizienter und langsamer Prozess, wenn große Dateien kopiert werden müssen. Außerdem erfordert Strg+Klick feinmotorische Fähigkeiten, um nicht die gesamte Auswahl an Dateien zu verlieren."
>  

"… insbesondere wenn die Dateien nicht in einer fortlaufenden Reihenfolge angeordnet sind."
vielleicht besser so:
"… insbesondere bei nicht fortlaufend angeordneten Dateien."?

> org.kde.filestash.appdata.po:33
>  msgid "Selecting multiple files in any file manager for copying and pasting has never been a pleasant experience, especially if the files are in a non-continuous order. Often, when selecting files using Ctrl+A or the selection tool, we find that we need to select only a subset of the required files we have selected. This leads to the unwieldy operation of removing files from our selection. Of course, the common workaround is to create a new folder and to put all the items in this folder prior to copying, but this is a very inefficient and very slow process if large files need to be copied. Moreover Ctrl+Click requires fine motor skills to not lose the entire selection of files."
> -msgstr ""
> +msgstr "Das Auswählen mehrerer Dateien in einem Dateimanager zum Kopieren und Einfügen war noch nie eine angenehme Erfahrung, insbesondere wenn die Dateien nicht in einer fortlaufenden Reihenfolge angeordnet sind. Oft stellt man beim Auswählen von Dateien mit Strg+A oder dem Auswahlwerkzeug fest, dass man eigentlich nur einen Teil der Dateien auswählen wollte. Dies führt zu der umständlichen Aufgabe, Dateien aus der Auswahl zu entfernen. Eine mögliche Lösung besteht darin, vor dem Kopieren einen neuen Ordner zu erstellen und alle Elemente in diesen Ordner zu verschieben – aber dies ist ein sehr ineffizienter und langsamer Prozess, wenn große Dateien kopiert werden müssen. Außerdem erfordert Strg+Klick feinmotorische Fähigkeiten, um nicht die gesamte Auswahl an Dateien zu verlieren."
>  

"… von Dateien mit Strg+A oder dem Auswahlwerkzeug …"
vielleicht besser so:
"… von Dateien mittels Auswahlwerkzeug oder mit Strg+A …"?

> org.kde.filestash.appdata.po:33
>  msgid "Selecting multiple files in any file manager for copying and pasting has never been a pleasant experience, especially if the files are in a non-continuous order. Often, when selecting files using Ctrl+A or the selection tool, we find that we need to select only a subset of the required files we have selected. This leads to the unwieldy operation of removing files from our selection. Of course, the common workaround is to create a new folder and to put all the items in this folder prior to copying, but this is a very inefficient and very slow process if large files need to be copied. Moreover Ctrl+Click requires fine motor skills to not lose the entire selection of files."
> -msgstr ""
> +msgstr "Das Auswählen mehrerer Dateien in einem Dateimanager zum Kopieren und Einfügen war noch nie eine angenehme Erfahrung, insbesondere wenn die Dateien nicht in einer fortlaufenden Reihenfolge angeordnet sind. Oft stellt man beim Auswählen von Dateien mit Strg+A oder dem Auswahlwerkzeug fest, dass man eigentlich nur einen Teil der Dateien auswählen wollte. Dies führt zu der umständlichen Aufgabe, Dateien aus der Auswahl zu entfernen. Eine mögliche Lösung besteht darin, vor dem Kopieren einen neuen Ordner zu erstellen und alle Elemente in diesen Ordner zu verschieben – aber dies ist ein sehr ineffizienter und langsamer Prozess, wenn große Dateien kopiert werden müssen. Außerdem erfordert Strg+Klick feinmotorische Fähigkeiten, um nicht die gesamte Auswahl an Dateien zu verlieren."
>  

zu der → zur?
oder besser:
"Dies führt zum umständlichen Entfernen der Dateien aus der Auswahl."?

> org.kde.filestash.appdata.po:33
>  msgid "Selecting multiple files in any file manager for copying and pasting has never been a pleasant experience, especially if the files are in a non-continuous order. Often, when selecting files using Ctrl+A or the selection tool, we find that we need to select only a subset of the required files we have selected. This leads to the unwieldy operation of removing files from our selection. Of course, the common workaround is to create a new folder and to put all the items in this folder prior to copying, but this is a very inefficient and very slow process if large files need to be copied. Moreover Ctrl+Click requires fine motor skills to not lose the entire selection of files."
> -msgstr ""
> +msgstr "Das Auswählen mehrerer Dateien in einem Dateimanager zum Kopieren und Einfügen war noch nie eine angenehme Erfahrung, insbesondere wenn die Dateien nicht in einer fortlaufenden Reihenfolge angeordnet sind. Oft stellt man beim Auswählen von Dateien mit Strg+A oder dem Auswahlwerkzeug fest, dass man eigentlich nur einen Teil der Dateien auswählen wollte. Dies führt zu der umständlichen Aufgabe, Dateien aus der Auswahl zu entfernen. Eine mögliche Lösung besteht darin, vor dem Kopieren einen neuen Ordner zu erstellen und alle Elemente in diesen Ordner zu verschieben – aber dies ist ein sehr ineffizienter und langsamer Prozess, wenn große Dateien kopiert werden müssen. Außerdem erfordert Strg+Klick feinmotorische Fähigkeiten, um nicht die gesamte Auswahl an Dateien zu verlieren."
>  

"Eine mögliche Lösung besteht darin, …"
vielleicht besser so:
"Übliche Abhilfe ist, …"

> org.kde.filestash.appdata.po:33
>  msgid "Selecting multiple files in any file manager for copying and pasting has never been a pleasant experience, especially if the files are in a non-continuous order. Often, when selecting files using Ctrl+A or the selection tool, we find that we need to select only a subset of the required files we have selected. This leads to the unwieldy operation of removing files from our selection. Of course, the common workaround is to create a new folder and to put all the items in this folder prior to copying, but this is a very inefficient and very slow process if large files need to be copied. Moreover Ctrl+Click requires fine motor skills to not lose the entire selection of files."
> -msgstr ""
> +msgstr "Das Auswählen mehrerer Dateien in einem Dateimanager zum Kopieren und Einfügen war noch nie eine angenehme Erfahrung, insbesondere wenn die Dateien nicht in einer fortlaufenden Reihenfolge angeordnet sind. Oft stellt man beim Auswählen von Dateien mit Strg+A oder dem Auswahlwerkzeug fest, dass man eigentlich nur einen Teil der Dateien auswählen wollte. Dies führt zu der umständlichen Aufgabe, Dateien aus der Auswahl zu entfernen. Eine mögliche Lösung besteht darin, vor dem Kopieren einen neuen Ordner zu erstellen und alle Elemente in diesen Ordner zu verschieben – aber dies ist ein sehr ineffizienter und langsamer Prozess, wenn große Dateien kopiert werden müssen. Außerdem erfordert Strg+Klick feinmotorische Fähigkeiten, um nicht die gesamte Auswahl an Dateien zu verlieren."
>  

"… in diesen Ordner zu ~~verschieben~~kopieren …"

> org.kde.filestash.appdata.po:33
>  msgid "Selecting multiple files in any file manager for copying and pasting has never been a pleasant experience, especially if the files are in a non-continuous order. Often, when selecting files using Ctrl+A or the selection tool, we find that we need to select only a subset of the required files we have selected. This leads to the unwieldy operation of removing files from our selection. Of course, the common workaround is to create a new folder and to put all the items in this folder prior to copying, but this is a very inefficient and very slow process if large files need to be copied. Moreover Ctrl+Click requires fine motor skills to not lose the entire selection of files."
> -msgstr ""
> +msgstr "Das Auswählen mehrerer Dateien in einem Dateimanager zum Kopieren und Einfügen war noch nie eine angenehme Erfahrung, insbesondere wenn die Dateien nicht in einer fortlaufenden Reihenfolge angeordnet sind. Oft stellt man beim Auswählen von Dateien mit Strg+A oder dem Auswahlwerkzeug fest, dass man eigentlich nur einen Teil der Dateien auswählen wollte. Dies führt zu der umständlichen Aufgabe, Dateien aus der Auswahl zu entfernen. Eine mögliche Lösung besteht darin, vor dem Kopieren einen neuen Ordner zu erstellen und alle Elemente in diesen Ordner zu verschieben – aber dies ist ein sehr ineffizienter und langsamer Prozess, wenn große Dateien kopiert werden müssen. Außerdem erfordert Strg+Klick feinmotorische Fähigkeiten, um nicht die gesamte Auswahl an Dateien zu verlieren."
>  

"… , wenn große Dateien kopiert werden müssen"
vielleicht besser so:
"… beim Kopieren großer Datenmenge"?

> org.kde.filestash.appdata.po:33
>  msgid "Selecting multiple files in any file manager for copying and pasting has never been a pleasant experience, especially if the files are in a non-continuous order. Often, when selecting files using Ctrl+A or the selection tool, we find that we need to select only a subset of the required files we have selected. This leads to the unwieldy operation of removing files from our selection. Of course, the common workaround is to create a new folder and to put all the items in this folder prior to copying, but this is a very inefficient and very slow process if large files need to be copied. Moreover Ctrl+Click requires fine motor skills to not lose the entire selection of files."
> -msgstr ""
> +msgstr "Das Auswählen mehrerer Dateien in einem Dateimanager zum Kopieren und Einfügen war noch nie eine angenehme Erfahrung, insbesondere wenn die Dateien nicht in einer fortlaufenden Reihenfolge angeordnet sind. Oft stellt man beim Auswählen von Dateien mit Strg+A oder dem Auswahlwerkzeug fest, dass man eigentlich nur einen Teil der Dateien auswählen wollte. Dies führt zu der umständlichen Aufgabe, Dateien aus der Auswahl zu entfernen. Eine mögliche Lösung besteht darin, vor dem Kopieren einen neuen Ordner zu erstellen und alle Elemente in diesen Ordner zu verschieben – aber dies ist ein sehr ineffizienter und langsamer Prozess, wenn große Dateien kopiert werden müssen. Außerdem erfordert Strg+Klick feinmotorische Fähigkeiten, um nicht die gesamte Auswahl an Dateien zu verlieren."
>  

"… um nicht die gesamte Auswahl an Dateien zu verlieren." → Dies könnte man missverstehen. Dateien verliert man dabei nicht, nur die Auswahl. Leider fehlt mir keine passendere Formulierung ein.
Vielleicht "… um nicht die mühevoll durchgeführte Auswahl zu verlieren."? (ohne "an Dateien")

> org.kde.filestash.appdata.po:39
>  msgid "This project has a novel solution to this problem. This adds virtual folder support in all KIO applications, where the links to files and folders can be temporarily saved for a session. The files and folders are \"staged\" on this virtual folder. Files can be added to this by using all the regular file management operations such as Move, Copy and Paste, or by drag and drop. Hence, complex file operations such as moving files across many devices can be made easy by staging the operation before performing it."
> -msgstr ""
> +msgstr "Dieses Projekt bietet eine neuartige Lösung für dieses Problem. Es bietet allen KIO-Anwendungen Unterstützung für virtuelle Ordner. In diesen können Links zu Dateien und Ordnern für eine Sitzung vorübergehend gespeichert werden. Die Dateien und Ordner werden in diesem virtuellen Ordner „zwischengespeichert”. Dateien können mithilfe aller üblichen Dateiverwaltungsfunktionen wie Verschieben, Kopieren und Einfügen oder per Ziehen und Ablegen hinzugefügt werden. So lassen sich komplexe Dateioperationen wie das Verschieben von Dateien zwischen mehreren Geräten vereinfachen, indem die Operation vor der Ausführung zwischengespeichert wird."

"… für eine Sitzung vorübergehend …" → "… vorübergehend für eine Sitzung …"?

> kio5_zeroconf.po:67
>  msgid "The KDNSSD library has been built without Zeroconf support."
> -msgstr "Die Bibliothek KDNSSD wurde ohne Unterstützung für ZeroConf installiert."
> +msgstr "Die Bibliothek KDNSSD wurde ohne Unterstützung für ZeroConf erstellt."
>  

einfach ZeroConf-Unterstützung?

> kio._desktop_.po:74
>  msgid "Link to File or Directory..."
> -msgstr "Verknüpfung zu Datei oder Ordner ..."
> +msgstr "Verknüpfung zu Datei oder Ordner …"
>  

"Datei- oder Ordner-Verknüpfung …"?

> kio._desktop_.po:86
>  msgid "Link to Application..."
> -msgstr "Verknüpfung zu Programm ..."
> +msgstr "Verknüpfung zu Programm …"
>  

"Programm-Verknüpfung …"?

> kio._desktop_.po:98
>  msgid "Link to Location (URL)..."
> -msgstr "Verknüpfung zu Adresse (URL) ..."
> +msgstr "Verknüpfung zu Adresse (URL) …"
>  

Einfach "Adresse (URL) …"?

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30595

To: daphipz, kde-i18n-de, bxela
Cc: bxela, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20251111/c02fa67c/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list