D30576: messages/websites-25years-kde-org/25years-kde-org.po 1 von X
Philipp Kiemle
noreply at phabricator.kde.org
Sat Nov 1 10:09:11 GMT 2025
daphipz requested changes to this revision.
daphipz added a comment.
This revision now requires changes to proceed.
Du hast in den Übersetzungen geduzt - in der Regel siezen wir die Nutzer. Was war dein Gedanke dahinter?
INLINE COMMENTS
> 25years-kde-org.po:119
> msgid "Register here"
> -msgstr ""
> +msgstr "Registriere dich hier"
>
Hier registrieren
> 25years-kde-org.po:149
> msgid "Reddit AMA"
> -msgstr ""
> +msgstr "Reddit AMA"
>
Reddit-AMA
Oder "AMA auf Reddit"
> 25years-kde-org.po:182
> msgid "See Announcement"
> -msgstr ""
> +msgstr "Siehe Ankündigung"
>
Das ist ein Button - "Ankündigung ansehen"
> 25years-kde-org.po:187
> msgid "The History of KDE"
> -msgstr ""
> +msgstr "Geschichte von KDE"
>
"Die […]"
> 25years-kde-org.po:207
> msgid "KDE 1: 1998 - 2000. Coming soon"
> -msgstr ""
> +msgstr "KDE 1: 1998 - 2000. Erscheint bald"
>
"Von-Bis"-Zahlenangaben werden mit ndash ohne Leerzeichen geschrieben, gleiches gilt für die folgenden Strings
> 25years-kde-org.po:271
> +msgstr "KDE-Zeitleiste"
>
> #. +> trunk5
"Die […]“
> 25years-kde-org.po:313
> msgid "'KDE One', probably the first KDE event. Held in Arnsberg, Germany in 1997"
> -msgstr ""
> +msgstr "„KDE One“, wahrscheinlich die erste KDE-Veranstaltung, fand in Arnsberg (Deutschland) statt"
>
"[…] fand **1997** in […]
> 25years-kde-org.po:338
> msgid "Amarok Dev Sprint 2007"
> -msgstr ""
> +msgstr "Amarok Dev Sprint 2007"
>
"Dev-Sprint"?
> 25years-kde-org.po:353
> msgid "Plasma Sprint 2015"
> -msgstr ""
> +msgstr "Plasma Sprint 2015"
>
"Plasma-Sprint"
> 25years-kde-org.po:513
> +msgstr "25 Wege für das Mitmachen"
>
> #. +> trunk5
25 Wege, mitzumachen (oder "sich einzubringen")
> 25years-kde-org.po:631
> msgid "Fitted T-shirt"
> -msgstr ""
> +msgstr "Taillierte T-Shirts"
>
Singular
> 25years-kde-org.po:636
> msgid "Non-fitted T-shirt"
> -msgstr ""
> +msgstr "Nicht taillierte T-Shirts"
>
Singular
> 25years-kde-org.po:641
> msgid "Stickers"
> -msgstr ""
> +msgstr "Aufkleber"
>
Ich würde "Sticker" nehmen, ist im allgemeinen Sprachgebrauch angekommen.
REPOSITORY
R883 Subversion
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D30576
To: bxela, kde-i18n-de, daphipz
Cc: daphipz, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20251101/26262456/attachment-0001.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list