D30335: plasma-desktop: Viele einzelne Übersetzungen ergänzt

Philipp Kiemle noreply at phabricator.kde.org
Thu May 29 22:00:05 BST 2025


daphipz requested changes to this revision.
daphipz added a comment.
This revision now requires changes to proceed.


  Ich habe ein paar Verbesserungsvorschläge, siehe Kommentare.
  Nebenbei habe ich noch ein paar Unklarheiten in den Originalen entdeckt, die ich die Tage mal aufklären werde.

INLINE COMMENTS

> kcm_kded.po:180
>  msgid "Disable automatically loading %1 on startup"
> -msgstr "Automatisches Laden diese Dienstes beim Starten umschalten"
> +msgstr "Automatisches Laden diese Dienstes beim Starten deaktivieren"
>  

"Automatisches Laden von %1"
(ggf Variable in Anführungszeichen?)

> kcm_kded.po:188
>  msgid "Enable automatically loading %1 on startup"
> -msgstr "Automatisches Laden diese Dienstes beim Starten umschalten"
> +msgstr "Automatisches Laden von %1 beim Starten aktivieren"
>  

Auch hier - Anführungszeichen um Variable?

> kcm_keys.po:56
>  msgid "Plasma Workspace"
> -msgstr ""
> +msgstr "KDE-Plasma-Arbeitsbereich"
>  

Ohne KDE

> kcm_touchpad.po:166
>  msgid "Disable while mouse is connected"
> -msgstr "Touchpad abschalten, wenn eine Maus angeschlossen ist"
> +msgstr "Abschalten, während eine Maus angeschlossen ist"
>  

Deaktivieren

> kcm_touchpad.po:261
>  msgid "When enabled, pointer travel distance increases with faster movement speed."
> -msgstr ""
> +msgstr "Ist dies aktiviert, erhöht sich der zurückgelegte Weg des Zeigers bei größerer Bewegungsgeschwindigkeit"
>  

Ist dies aktiviert, legt der Zeiger mehr Weg zurück, wenn er schneller bewegt wird.

> kcm_touchpad.po:398
>  msgid "Tap, then tap and immediately slide finger over the touchpad to drag. Lift finger to drop."
> -msgstr ""
> +msgstr "Berühren, dann berühren und sofort den Finger über das Touchpad ziehen um zu ziehen. Den Finger anheben um zu ablegen."
>  

Jeweils Komma vor "um"
Die letzten Wörter müssten "um abzulegen" heißen

> kcmmouse.po:230
>  msgid "When enabled, pointer travel distance increases with faster movement speed."
> -msgstr "Die Bewegung des Zeigers hängt von der Geschwindigkeit der Bewegung der Maus ab."
> +msgstr "Ist dies aktiviert, erhöht sich der zurückgelegte Weg des Zeigers bei größerer Bewegungsgeschwindigkeit"
>  

Ist dies aktiviert, legt der Zeiger mehr Weg zurück, wenn er schneller bewegt wird.

> kcmmouse.po:276
>  msgid "This will interfere with applications that use middle-button drag, such as some image editors, document viewers, or video games. It may be used on any device, but is intended primarily as a substitute for scroll wheels on devices that do not have any."
> -msgstr ""
> +msgstr "Dies stört Anwendungen, die das Ziehen mit der mittleren Taste verwenden, wie z. B. einige Bildbearbeitungsprogramme, Dokumentbetrachter oder Videospiele. Es kann auf jedem Gerät verwendet werden, ist aber in erster Linie als Ersatz für Mausräder auf Geräten gedacht, die keine haben."
>  

in erster Linie als Mausrad-Ersatz auf Geräten gedacht, die keines haben.

> plasma-desktop._json_.po:439
>  msgid "clock,date,time,time zone,timezone,ntp,synchronize,calendar,local time,region time,watch,location,place,country,countries,hours,minutes,seconds,weeks,months,years,utc"
> -msgstr "Uhr,Datum,Zeit,Zeitzone,ntp,synchronisation,abgleich,Kalender,"
> +msgstr "Uhr,Datum,Zeit,Zeitzone,ntp,synchronisation,abgleich,Kalender,Ort,Land,Länder,Stunden,Minuten,Sekunden,Wochen,Monate,Jahre,utc"
>  

Local time → lokale Zeit/Ortszeit

> plasma-desktop._json_.po:459
>  msgid "konqueror,dolphin,files,filemanager,path,paths,desktop,directory,directories,downloads,music,documents,movies,pictures,locations,file path,default folders,folders,videos,images,photos,songs,home"
> -msgstr "Konqueror,Dolphin,Dateien,Dateimanager,Dateiverwaltung,Pfade,Arbeitsfläche,Verzeichnisse,Ordner,Download,Herunterladen,Musik,Dokumente,Filme,Bilder"
> +msgstr "Konqueror,Dolphin,Dateien,Dateimanager,Dateiverwaltung,Pfade,Arbeitsfläche,Verzeichnisse,Ordner,Download,Herunterladen,Musik,Dokumente,Filme,Bilder,Speicherorte,Dateipfad,Standardordner,Ordner,Videos,Bilder,Fotos,Lieder,Persönlicher Ordner"
>  

Ich würde Desktop mit rein nehmen, ist relativ geläufig mMn

> plasma-desktop._json_.po:515
>  msgid "keyboard,keyboard repeat,click volume,input devices,repeat,volume,numlock,numpad,number pad,keyboard type,keyboard model,keyboard layout,key layout,language,alternate keyboard,keyboard switching,ctrl key,caps lock,esperanto,circumflex,tilde,cedilla,diacritics,accents,function keys,kill x server,LED keyboard,compose key,hardware,type,typing,shift,meta,alt,alt gr,fn,space bar,spacebar,qwerty,qwertz,azerty,dvorak"
> -msgstr "Tastatur,Tastenwiederholung,Klicklautstärke,Eingabegeräte,Wiederholung,Lautstärke,Zahlen-Feststelltaste,Zahlenblock,Tastaturtyp,Tastaturmodell,Tastaturlayout,Tastenlayout,Sprache,Alternative Tastatur,Tastaturwechsel,Tastaturbelegung,Strg-Taste,Feststelltaste,Esperanto,Zirkumflex,X-Server beenden,Tastatur LED,Compose-Taste"
> +msgstr "Tastatur,Tastenwiederholung,Klicklautstärke,Eingabegeräte,Wiederholung,Lautstärke,Zahlen-Feststelltaste,Zahlenblock,Tastaturtyp,Tastaturmodell,Tastaturlayout,Tastenlayout,Sprache,Alternative Tastatur,Tastaturwechsel,Tastaturbelegung,Strg-Taste,Feststelltaste,Esperanto,Zirkumflex,X-Server beenden,Tastatur LED,Compose-Taste,Hardware, Tippen,Tippen,Hoch,Meta,Alt,Alt Gr,Fn,Leertaste,Leertaste,Qwerty,Qwertz,Azerty,Dvorak"
>  

~~Zahlen~~Ziffernblock
Es fehlen: tilde,cedilla,diacritics,accents,function keys → Tilde,Cedille,Diakritika,Akzente,Funktionstasten
"Tippen" ist doppelt
~~Hoch~~ Umschalt
AltGr ohne Leerzeichen
"Leertaste" ist doppelt

> plasma-desktop._json_.po:547
>  msgid "keys,global key bindings,key scheme,key bindings,shortcuts,application shortcuts,global shortcuts,keyboard,hotkeys,macro,keybind,keybinds,keybindings"
> -msgstr "Tasten,Tastenzuordnung,Tastenkürzel,Kurzbefehle,Tastenschema,Tastaturlayout"
> +msgstr "Tasten,Tastenzuordnung,Tastenkürzel,Kurzbefehle,Tastenschema,Tastaturlayout,Tastatur,Tastenbelegung"
>  

Globale Tastenkürzel
Makro

> plasma-desktop._json_.po:732
>  msgid "Configure drawing tablets and pens"
> -msgstr "Stil und Verhalten der Anwendungen einrichten"
> +msgstr "Zeichentablette und Stifte einrichten"
>  

Zeichen- oder Grafiktabletts

> plasma-desktop._json_.po:921
>  msgid "Automount,Mount,Disk,Disks,Removable,Device,Devices,Automatic"
> -msgstr "Automatisches Einhängen von Wechselmedien,Wechselmedien,Speichermedien"
> +msgstr "Automatisches Einhängen von Wechselmedien,Wechselmedien,Speichermedien,Festplatte,Gerät"
>  

"Tragbar" oder "entfernbar" für "removable" vielleicht noch?

> plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff.po:204
>  msgid "This doesn't affect how applications are sorted in either search results or the favorites page."
> -msgstr ""
> +msgstr "Dies beeinflusst nicht, wie Anwendungen in den Suchergebnissen oder in der Favoritenseite sortiert wird."
>  

sortiert werden

> plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff.po:375
>  msgid "Newly installed application"
> -msgstr "Weitere Anwendungen anzeigen:"
> +msgstr "Neu installierte Anwendungen"
>  

Singular

> plasma_applet_org.kde.plasma.kickoff.po:406
>  msgid "Session and Power "
> -msgstr "Sitzungs-Aktionen"
> +msgstr "Sitzung und Energie"
>  

Leerzeichen am Ende

> plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po:796
>  msgid "Does nothing"
>  msgstr "Tut nichts"
>  

Entweder hier mit "Nichts tun" übersetzen, oder die weiter unten stehenden Übersetzungsn mit dem gleichen Kontext in ähnlicher Form übersetzen (zB "Wechselt zwischen Anwendungen")

> plasma_applet_org.kde.plasma.taskmanager.po:832
>  msgid "Cycles through that task's windows"
> -msgstr "Zwischen Anwendungen wechseln"
> +msgstr "Zwischen dessen Fenstern wechseln"
>  

Zwischen den Fenstern dieser Anwendung wechseln (oder ganz anders, siehe Kommentar weiter oben)

> plasma_shell_org.kde.plasma.desktop.po:193
>  msgid "The current page has unsaved changes. Apply the changes or discard them?"
> -msgstr "Die Einstellungen im aktuellen Modul wurden geändert. Möchten Sie die Änderungen anwenden oder verwerfen?"
> +msgstr "Die aktuelle Seite hat nicht gespeicherte Änderungen. Die Änderungen anwenden oder verwerfen?"
>  

Möchten Sie die...

> plasma_shell_org.kde.plasma.desktop.po:617
>  msgid "Panel and applets"
> -msgstr "Verwaltung der Kontrollleisten und Arbeitsflächen"
> +msgstr "Kontrollleisten und Miniprogramme"
>  

Kontrollleiste (Singular)

> plasma_shell_org.kde.plasma.desktop.po:853
>  msgid "Add %1"
> -msgstr ""
> +msgstr "%1 hinzufügen"
>  

Anführungszeichen?

> plasma_shell_org.kde.plasma.desktop.po:885
>  msgid_plural "%1 widgets active"
> -msgstr[0] "Keine Miniprogramme verfügbar"
> -msgstr[1] "Keine Miniprogramme verfügbar"
> +msgstr[0] "%1 Miniprogramm aktiv"
> +msgstr[1] "%1 Miniprogramme aktiv"

%1 → "Ein"? Klingt glaube ich für Screenreader besser, habe ich aber noch nie selbst ausprobiert...

> plasma_shell_org.kde.plasma.desktop.po:907
>  msgid "Mark for Uninstallation"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zum Deinstallieren markieren"
>  

"markieren" → "vormerken", wird unten auch so übersetzt bei gleichem englischem Verb (mark)

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30335

To: loisspitz, kde-i18n-de, daphipz
Cc: daphipz
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20250529/0d9f24e4/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list