D30329: endof10-org.po Website Übersetzung Update

Philipp Kiemle noreply at phabricator.kde.org
Wed May 21 11:09:39 BST 2025


daphipz added inline comments.

INLINE COMMENTS

> endof10-org.po:27
> +msgid "Windows 10 ends in 2025. Don’t buy a new PC — revive yours with Linux. It's fast, secure, and help is available to get you started."
> +msgstr "Windows 10 endet 2025. Statt einen neuen PC zu kaufen, beleben Sie Ihren derzeitigen mit Linux wieder. Das geht schnell, ist sicher, und Hilfe steht bereit um Ihnen den Start zu vereinfachen."
>  

[…] Kaufen Sie keinen neuen PC — beleben […]
[…] Hilfe steht bereit, um Ihnen […]

> endof10-org.po:60
> +msgid "Find someone to help you"
> +msgstr "Hier finden Sie jemanden der oder die helfen kann"
>  

[…] jemanden, der […]

> endof10-org.po:80
>  msgid "**5 Reasons** to upgrade your old computer to Linux"
>  msgstr "**5 Gründe** Ihren alten Computer auf Linux umzustellen"
>  

[…] `**5 Gründe**, Ihren` […]

> endof10-org.po:88
>  msgstr ""
> -"**Es ist viiiiiiiiiiel günstiger**{{< br >"
> -"}} Ein neuer Laptop kostet viel Geld. Repair Café helfen oft kostenlos. Softwareupdates sind auch kostenlos,für immer. Selbstverständlich können Sie Ihre Unterstützung für beide durch Spenden zum Ausdruck bringen!"
> +"**Keine Neue Hardware, Keine Lizenzgebühren**{{< br >"
> +"}} Ein neuer Laptop kostet viel Geld, aber es stehen einige Linux-Betriebssysteme umsonst zur Verfügung. Softwareupdates sind auch kostenlos, für immer. Selbstverständlich können Sie Ihre Unterstützung durch Spenden zum Ausdruck bringen!"

~~N~~neue
~~K~~keine Lizenzgebühren

> endof10-org.po:89
> +"**Keine Neue Hardware, Keine Lizenzgebühren**{{< br >"
> +"}} Ein neuer Laptop kostet viel Geld, aber es stehen einige Linux-Betriebssysteme umsonst zur Verfügung. Softwareupdates sind auch kostenlos, für immer. Selbstverständlich können Sie Ihre Unterstützung durch Spenden zum Ausdruck bringen!"
>  

[…] einige Linux-Betriebssysteme ~~umsonst~~ gratis zur Verfügung. Softwareupdates sind auch kostenlos — für immer. […]

> endof10-org.po:106
>  msgstr ""
> -"**Gut für unseren Planeten**{{< br >"
> -"}} Mehr als 75% der CO2-Emissionen eines Computers entstehen während seiner Herstellung. Ein funktionierendes Gerät länger zu behalten, ist eine sehr wirksame Methode, um Emissionen zu verringern."
> +"**Gut Für Unseren Planeten**{{< br >"
> +"}} Mehr als 75% der CO2-Emissionen eines Computers entstehen während seiner Herstellung. Ein funktionierendes Gerät länger zu behalten, ist eine sehr wirksame Methode, um Emissionen zu verringern. Mit einem Linux-Betriebssystem können Sie ihr Gert länger nutzen."

~~F~~für ~~U~~unseren

> endof10-org.po:107
> +"**Gut Für Unseren Planeten**{{< br >"
> +"}} Mehr als 75% der CO2-Emissionen eines Computers entstehen während seiner Herstellung. Ein funktionierendes Gerät länger zu behalten, ist eine sehr wirksame Methode, um Emissionen zu verringern. Mit einem Linux-Betriebssystem können Sie ihr Gert länger nutzen."
>  

Gert → Gerät

> endof10-org.po:115
>  msgstr ""
> -"**Hilfe aus der Community**{{< br >"
> -"}} Wenn Ihr Computer Probleme macht, können Sie sich an das lokale Repair Café oder ein unabhängiges Computergeschäft wenden. Auch in Online-Foren gibt es Hilfe aus der Gemeinschaft."
> +"**Gemeinschaftliche & Professionelle Unterstützung**{{< br >"
> +"}} Es stehen lokale Repair Cafés, professionelle Angebote und Computergeschäfte zur Verfügung um Sie zu unterstützen. Auch in Online-Foren gibt es Hilfe."

~~P~~professionelle

> endof10-org.po:116
> +"**Gemeinschaftliche & Professionelle Unterstützung**{{< br >"
> +"}} Es stehen lokale Repair Cafés, professionelle Angebote und Computergeschäfte zur Verfügung um Sie zu unterstützen. Auch in Online-Foren gibt es Hilfe."
>  

unabhängige professionelle Angebote
[…] zur Verfügung, um Sie […]

> endof10-org.po:135
>  msgid "Then find your closest repair cafe or independent computer shop and enjoy your brand-new, old computer!"
>  msgstr "Dann suchen Sie sich das nächst gelegene Repair Café oder ein unabhängiges Computergeschäft und genießen Sie Ihren brandneuen, alten Computer"
>  

Ausrufezeichen am Ende

> endof10-org.po:377
>  msgstr ""
>  "**Flash auf einen USB Stick**{{< br >"
> +"}} Schreiben Sie das Betriebssystem mit einem Standardwerkzeug wie Rufus auf einen USB-Stick. Dadurch werden alle Daten auf dem USB-Stick überschrieben. Sichern Sie daher unbedingt alle Dateien, die Sie behalten möchten. {{< buttonLink href=\"https://rufus.ie/de/\" class=\"btn_small btn_mt\" target=\"_blank\" >}}Rufus holen{{< /buttonLink >}}"

USB-Stick

> endof10-org.po:378
>  "**Flash auf einen USB Stick**{{< br >"
> -"}} Schreiben Sie das Betriebssystem mit einem Standardwerkzeug wie Rufus auf einen USB-Stick. Dadurch werden alle Daten auf dem USB-Stick überschrieben. Sichern Sie daher unbedingt alle Dateien, die Sie behalten möchten. {{< br >"
> -"}} {{< buttonLink href=\"https://rufus.ie/de/\" class=\"btn_small btn_mt\" target=\"_blank\" >}}Rufus holen →{{< /buttonLink >}}"
> +"}} Schreiben Sie das Betriebssystem mit einem Standardwerkzeug wie Rufus auf einen USB-Stick. Dadurch werden alle Daten auf dem USB-Stick überschrieben. Sichern Sie daher unbedingt alle Dateien, die Sie behalten möchten. {{< buttonLink href=\"https://rufus.ie/de/\" class=\"btn_small btn_mt\" target=\"_blank\" >}}Rufus holen{{< /buttonLink >}}"
>  

Rufus holen → Rufus herunterladen

> endof10-org.po:387
>  "**Starten und installieren auf ihrem Computer**{{< br >"
>  "}} Starten Sie Ihren Computer vom USB-Stick. Sie müssen die richtige Tastenkombination vorher kennen. Nun werden Sie alle Daten auf ihrem Computer überschreiben, also bereiten sie vorher eine Sicherheitskopie vor von allen Dateien die Sie behalten wollen. Folgen Sie dann den Anweisungen, und voilà! Willkommen auf Ihrem neuen, alten Computer!"
>  

[…] also sichern Sie vorher alle Dateien, die Sie behalten möchten. […]

> endof10-org.po:517
> +msgid "Have you contributed to the project but your name is missing from this page? Contact the End Of 10 team, include a link to confirm your contributions, and we will update it as soon as we can!"
> +msgstr "Haben Sie zum Projekt beigetragen, aber Ihr Name fehlt auf dieser Seite? Kontaktieren Sie das End Of 10-Team, fügen Sie einen Link bei um ihren Beitrag nachzuweisen, und wir werden es so bald wie möglich aktualisieren!"
> +

Kein Komma vor "und wir werden es so bald wie möglich aktualisieren!"

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30329

To: nightoo, kde-i18n-de
Cc: daphipz, ognarb, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20250521/d406c64b/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list