D30291: Kate: einige fehlende Übersetzungen ergänzt
    Frank Steinmetzger 
    noreply at phabricator.kde.org
       
    Tue May 13 22:37:03 BST 2025
    
    
  
felf added a comment.
  Ich hoffe, meine Kommentare werden an die richtige Zeile geflanscht.
INLINE COMMENTS
> felf wrote in formatplugin.po:34
> temp-Datei oder temporäre Datei
Ist es nicht eigentlich sogar „*die* temporäre“ statt „in die temporäre“?
> kate.po:2822
>  msgid "Synchronize scrolling of this split-view with other synchronized split-views"
> -msgstr ""
> +msgstr "Synchronisierung des Bildlaufs in dieser unterteilten Ansicht mit anderen synchronisierten und unterteilten Ansichten"
>  
das „und“ da hinten erscheint mir unpassend. Ich würde eher „mit anderen synchronisierten, unterteilten“ sagen. Sonst klingt es im Sprachverständnis nach „mit anderen synchronisierten Ansichten und anderen unterteilten Ansichten“ (also quasi eine Oder-Verknüpfung der beiden Adjektive statt der gewollten Und-Verknüpfung)
> org.kde.kate.appdata.po:150
>  msgid "Vi mode"
> -msgstr ""
> +msgstr "vi Modus"
>  
Bindestrich?
REPOSITORY
  R883 Subversion
REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30291
To: loisspitz, kde-i18n-de
Cc: felf
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20250513/08471575/attachment.htm>
    
    
More information about the kde-i18n-de
mailing list