D30393: messages/spectacle/spectacle.po: Fehlende Übersetzungen und Korrekturen
Frank Steinmetzger
noreply at phabricator.kde.org
Thu Jun 26 23:08:49 BST 2025
felf added inline comments.
INLINE COMMENTS
> spectacle.po:108
> msgid "Capture the window currently under the cursor, excluding parents of pop-up menus"
> -msgstr "Das Fenster aufnehmen, über dem sich der Mauszeiger befindet. Pop-Up-Elemente (Menüs, Kurzinfos usw.) werden ohne das übergeordnete Fenster aufgenommen."
> +msgstr "Schnappschuss des Fensters unter dem Mauszeiger ohne der Pop-Up-Elemente (Menüs, Kurzinfos usw.)"
>
-der
> spectacle.po:660
> msgid "Shift: Snap to straight lines"
> -msgstr ""
> +msgstr "Umschalttaste: An den geraden Linien einrasten"
>
das „den“ müsste weg
über den Dateinamen habe ich es gefunden: das ist der Tooltip des Freihandwerkzeugs.
Aber wenn ich Shift gedrückt halte, rastet es nicht ein, sondern zeichnet eine gerade Linie. Vielleicht wurde das Verhalten geändert (allerdings habe ich auch schon diesen Text drin stehen).
> spectacle.po:676
>
> +# Unklar: Ich kann dies in meiner Spectacle-Version nicht testen.
> #. +> trunk6 stable6
Hier ist es der Tooltip beim Pfeil-Werkzeug. Die Übersetzung passt soweit und deckt sich auch mit dem beobachteten Verhalten
> spectacle.po:707
> msgstr ""
> +"Umschalttaste: An die diagonalen Bewegungen einrasten\n"
> +"Strg-Taste: Größe von/zur Mitte ändern"
auch hier bitte ohne den bestimmten Artikel. Shift bewirkt, dass das gezogene Rechteckt quadratisch wird. Ich finde die englischen Texte ziemlich unpassend, muss ich sagen.
> spectacle.po:708
> +"Umschalttaste: An die diagonalen Bewegungen einrasten\n"
> +"Strg-Taste: Größe von/zur Mitte ändern"
>
Aus der Mitte vergrößern?
Um die Mitte skalieren?
In Inkscape heißt die Option „Um MIttelpunkt zeichen“, wenn ich ein Rechteck ziehe
> spectacle.po:772
> msgid "Click and drag to make a selection."
> msgstr "Klicken und Ziehen Sie, um eine Auswahl zu treffen."
>
Ziehen → ziehen
Ist zwar nicht Teil deiner Änderung, aber ich sah es eben beim Herumprobieren
> spectacle.po:1601
> msgid "Whether the screenshot should be captured after selecting the region and releasing the mouse"
> -msgstr "Aufnahme des Bildschirmfotos nach Auswahl des Bereichs und lösen der Maustaste"
> +msgstr "Schnappschuss nach Auswahl des Bereichs und lösen der Maustaste"
>
Lösen
> spectacle.po:2446
> msgid "Capture Rectangular Region"
> -msgstr "Rechteckigen Bereich aufnehmen"
> +msgstr "Schnappschuss des rechteckigen Bereichs"
>
des → eines
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D30393
To: bxela, kde-i18n-de
Cc: felf, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20250626/923ede29/attachment-0001.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list