D30389: Glaxnimate: Übersetzung begonnen

Philipp Kiemle noreply at phabricator.kde.org
Wed Jun 25 16:19:13 BST 2025


daphipz requested changes to this revision.
daphipz added inline comments.
This revision now requires changes to proceed.

INLINE COMMENTS

> glaxnimate.po:66
>  msgid "reversed"
> -msgstr "&Invertieren"
> +msgstr "Invertieren"
>  

invertiert

> glaxnimate.po:922
>  msgid "Closing Animation"
> -msgstr ""
> +msgstr "Animation schließen"
>  

"Schließen-Animation"?
Kann ich aber leider gerade nicht verifizieren...

> glaxnimate.po:977
>  msgid "Clear Animations"
> -msgstr "&Animation einpassen"
> +msgstr "Animation leern"
>  

Animationen leeren

> glaxnimate.po:1219
>  msgid "Group Shapes"
> -msgstr ""
> +msgstr "Objekte gruppieren"
>  

"Formen"?
Hier Drüber ist ein String "Move Object", nicht dass es da zu Verwechslungen kommt...

> glaxnimate.po:1225
>  msgid "Ungroup Shapes"
> -msgstr ""
> +msgstr "Objektgruppierung aufheben"
>  

Formen? S.o.

> glaxnimate.po:2466
>  msgid "Radial"
> -msgstr ""
> +msgstr "Kreisförmig"
>  

Wikipedia: https://de.wikipedia.org/wiki/Radial

> "radial" steht für: [...] strahlenförmig von der Mitte nach außen

Ich würde das Original übernehmen.

> glaxnimate.po:2524
>  msgid "Fill"
> -msgstr ""
> +msgstr "Füllung"
>  

Füllen/Ausfüllen?

> glaxnimate.po:2796
>  msgid "Export Options"
> -msgstr "Werkzeugeinstellungen"
> +msgstr "Exportoptionen"
>  

Weiter oben wurde "Options" mit "Einstellungen" übersetzt

> glaxnimate.po:2967
>  msgid "Could not download: %1"
> -msgstr ""
> +msgstr "Datei %1 kann nicht herunterladen werden"
>  

Im Kontext steht, dass %1 der Grund ist.
"Herunterladen fehlgeschlagen: %1"

> glaxnimate.po:3075
>  msgid "New from Template"
> -msgstr ""
> +msgstr "Neu aus Vorlage "
>  

Leerzeichen zu viel

> glaxnimate.po:3568
>  msgid "Curve segments"
> -msgstr ""
> +msgstr "Kurvenabschnitte"
>  

ggf als das Gegenteil zum String "Straighten segments" gedacht? → Abschnitte verbiegen?

> glaxnimate.po:3641
>  msgid "Undo %1"
> -msgstr ""
> +msgstr "Rückgängig %1"
>  

Rückgängig: %1

> glaxnimate.po:3647
>  msgid "Redo %1"
> -msgstr ""
> +msgstr "%1 Wiederherstellen"
>  

Wiederherstellen: %1

> glaxnimate.po:4519
>  msgid "Copy Debug Information"
> -msgstr ""
> +msgstr "Debugging-Information kopieren"
>  

Informationen

> glaxnimate.po:4552
>  msgid "Open Most Recent"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zuletzt geöffnete Dateien"
>  

Zuletzt verwendete Dateien öffnen

> glaxnimate.po:4748
>  msgid "Jump to Start"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zum Anfang gehen"
>  

springen

> glaxnimate.po:4754
>  msgid "Jump to End"
> -msgstr ""
> +msgstr "Zum Ende gehen"
>  

springen

> glaxnimate.po:4859
>  msgid "Center"
> -msgstr ""
> +msgstr "Mittig"
>  

Mitte

> glaxnimate.po:5143
>  msgid "Resize Document"
> -msgstr ""
> +msgstr "Größenänderung des Dokuments"
>  

Größe des Dokuments ändern

> glaxnimate.po:5556
>  msgid "Outline"
> -msgstr ""
> +msgstr "Außenlinie"
>  

Umrandung

> glaxnimate.po:5944
>  msgid "Could not open file %1"
> -msgstr ""
> +msgstr "Datei „%1“ lässt sich nicht öffnen"
>  

[...] kann nicht geöffnet werden

> glaxnimate.po:5956
>  msgid "Font format not supported for %1"
> -msgstr ""
> +msgstr "Das Schriftartenformat wird nicht für %1unterstützt"
>  

Leerzeichen nach Variable

> glaxnimate.po:7408
>  msgid "Reset Zoom"
>  msgstr "Vergrößerung/Verkleinerung zurück setzen"
>  

"Vergrößerungsstufe zurücksetzen"

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30389

To: loisspitz, kde-i18n-de, daphipz
Cc: daphipz
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20250625/8502ea7e/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list