D30350: kooka Übersetzungen ergänzt

Philipp Kiemle noreply at phabricator.kde.org
Sun Jun 8 16:28:23 BST 2025


daphipz requested changes to this revision.
daphipz added inline comments.
This revision now requires changes to proceed.

INLINE COMMENTS

> kooka._json_.po:30
>  msgid "Open the scanned image in an application"
>  msgstr "Eingescanntes Bild in einer Anwendung öffnen"
>  

Die anderen Strings weiter unten sind im Stil "Öffnet das eingescannte Bild in einer Anwendung" geschrieben. Mir gefällt es wie hier aber tatsächlich besser - was meinst du?

> kooka._json_.po:121
>  msgstr ""
>  "<emphasis>GOCR</emphasis> (auch unter dem Namen <emphasis>JOCR</emphasis> bekannt) ist ein „Open Source“-Modul zur Zeichenerkennung, begonnen von Joerg Schulenburg und jetzt von einem Team von aktiven Entwicklern.<nl/>"
>  "<nl/>"

"und jetzt weitergeführt von einem Team"

> kooka._json_.po:152
>  "<nl/>"
>  "Weiter Informationen zu OCRAD finden Sie auf der Seite <link url=\"http://www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html\">www.gnu.org/software/ocrad/ocrad.html</link>."
>  

Weiter Informationen zu OCRAD finden Sie

> kooka.po:2063
>  msgid "<div>Check this if you want to always enter a file name when scanning an image.</div>"
> -msgstr "<div>Ist diese Einstellung aktiviert, können Sie beim Scannen eines Bildes einen Dateinamen eingeben.</div>"
> +msgstr "<div>Ist diese Einstellung aktiviert, können Sie beim Scannen eines Bildes einen Dateinamen immer eingeben.</div>"
>  

[…] beim Scannen eines Bildes immer einen Dateinamen eingeben.

> libkookascan.po:60
>  msgid "Scanner device:"
>  msgstr "Gerätename des Scanners:"
>  

"Scanner:" oder "Scangerät:"

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30350

To: loisspitz, kde-i18n-de, daphipz
Cc: daphipz
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20250608/aeda6c63/attachment.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list