D30661: messages/kdeconnect-android
Alexander Becker
noreply at phabricator.kde.org
Thu Dec 4 23:50:14 GMT 2025
bxela requested changes to this revision.
bxela added inline comments.
This revision now requires changes to proceed.
INLINE COMMENTS
> kdeconnect-android-store-full.po:63
> "\n"
> -"Diese App ist Teil eines Open-Scource-Projekts und besteht Dank all der Menschen die dazu beigetragen haben. Besuchen Sie die Internetseite, um sich den Quelltext zu holen.\n"
> +"Diese App ist Teil eines Open-Scource-Projekts und besteht Dank all der Menschen, die dazu beigetragen haben. Besuchen Sie die Internetseite, um den Quelltext zu holen.\n"
- "… Open-S~~c~~ource-…"
- "… Besuchen Sie die Internetseite, um den Quelltext zu holen.\n" klingt wie eine Aufforderung, gemeint ist jedoch "… Um den Quelltext zu holen, besuchen Sie die Internetseite.\n"
> kdeconnect-android._static_.po:111
> msgid "Allows to browse this device's filesystem remotely"
> -msgstr "Das Durchsuchen des Dateisystems auf verbundenen Geräten erlauben"
> +msgstr "Ermöglicht das Durchsuchen des Dateisystems dieses Geräts auf verbundenen Geräten"
>
"Ermöglicht den verbundenen Geräten das Durchsuchen des Dateisystems dieses Geräts"?
> kdeconnect-android._static_.po:121
> msgid "Share the clipboard content"
> -msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage mit verbundenen Geräten teilen"
> +msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage teilen"
>
Braucht man „Den“ am Anfang wirklich?
> kdeconnect-android._static_.po:155
> msgid "Use your device to change slides in a presentation"
> -msgstr "Das Gerät zum Wechseln der Folien einer Präsentation verwenden"
> +msgstr "Verwenden Sie Ihr Gerät zum Wechseln der Folien einer Präsentation"
>
"… zum Wechseln der Folien einer Präsentation"
→ "… zum Folienwechsel in einer Präsentation"
> kdeconnect-android._static_.po:160
> msgid "Receive remote keypresses"
> -msgstr "Empfänger für Tastatureingaben"
> +msgstr "Entfernte Tastatureingaben empfangen"
>
Es sind nicht nur Tastatureingaben. Wenn man per Smartphone sein TV-Gerät leiser machen möchte, gibt man nichts auf der Tastatur ein.
→ "Entfernte Tastendrücke empfangen" (klingt unschön)
oder
→ "Entferntes Tastendrücken empfangen"
> kdeconnect-android._static_.po:165
> msgid "Receive keypress events from remote devices"
> msgstr "Tastatureingaben entfernter Geräte empfangen"
>
s. o.
> kdeconnect-android._static_.po:190
> msgid "Contacts Synchronizer"
> -msgstr "Kontakte-Abgleich"
> +msgstr "Kontakte-Synchronisierung"
>
"Synchronisierung der Kontakte"?
> kdeconnect-android._static_.po:210
> msgid "Notification sync"
> -msgstr "Benachrichtigungs-Abgleich"
> +msgstr "Benachrichtigungs-Synchronisierung"
>
"Synchronisierung der Benachrichtigungen"?
> kdeconnect-android._static_.po:225
> msgid "Receive notifications from the other device and display them on Android"
> -msgstr "Benachrichtigungen verbundener Geräte empfangen und anzeigen"
> +msgstr "Benachrichtigungen des anderen Geräts anzeigen und in Android erhalten"
>
Verbdreher, sollte so sein: "… empfangen und … anzeigen"
> kdeconnect-android._static_.po:235
> msgid "Share files and URLs between devices"
> -msgstr "Dateien und Adressen (URLs) mit verbundenen Geräten teilen"
> +msgstr "Dateien und Adressen (URLs) zwischen Geräten teilen"
>
„Adressen (URLs)“ kann man auch einfach als „Webadressen“ nennen
> kdeconnect-android._static_.po:330
> msgid "Set one finger tap action"
> -msgstr "Aktionsausführung bei Berührung mit einem Finger einstellen"
> +msgstr "Aktion für Tippen mit einem Finger festlegen"
>
Tippen → Antippen? Oder Berühren?
> kdeconnect-android._static_.po:335
> msgid "Set two finger tap action"
> -msgstr "Aktionsausführung bei Berührung mit zwei Fingern einstellen"
> +msgstr "Aktion für Tippen mit zwei Fingern festlegen"
>
Tippen → Antippen? Oder Berühren?
> kdeconnect-android._static_.po:340
> msgid "Set three finger tap action"
> -msgstr "Aktionsausführung bei Berührung mit drei Fingern einstellen"
> +msgstr "Aktion für Tippen mit drei Fingern festlegen"
>
Tippen → Antippen? Oder Berühren?
> kdeconnect-android._static_.po:530
> msgid "Receive remote mouse movement"
> -msgstr "Empfänger für entfernte Mauseingaben"
> +msgstr "Entfernte Mauseingaben empfangen"
>
Maus~~eingaben~~bewegungen
> kdeconnect-android._static_.po:863
> msgid "Forward/rewind buttons"
> -msgstr "Knöpfe Vorwärts/Rückwärts"
> +msgstr "Vor–/Zurückspulen-Knöpfe"
>
"Knöpfe für …"?
> kdeconnect-android._static_.po:927
> msgstr ""
> -"URLs, die mit einem nicht erreichbaren Gerät geteilt werden, werden zugestellt sobald es erreichbar wird.\n"
> +"URLs, die mit einem nicht erreichbaren Gerät geteilt werden, werden zugestellt sobald es wieder erreichbar ist.\n"
> "\n"
Komma nach „zugestellt“
> kdeconnect-android._static_.po:1017
> msgid "Files will be stored in the directory below"
> msgstr "Dateien werden im folgenden Verzeichnis gespeichert"
>
Verzeichnis → Ordner
> kdeconnect-android._static_.po:1022
> msgid "Destination directory"
> msgstr "Zielverzeichnis"
>
Verzeichnis → Ordner
REPOSITORY
R883 Subversion
REVISION DETAIL
https://phabricator.kde.org/D30661
To: daphipz, kde-i18n-de, olifantoliver, bxela
Cc: bxela, olifantoliver, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20251204/ac0cadea/attachment-0001.htm>
More information about the kde-i18n-de
mailing list