D30644: messages/tellico - 100 %

Philipp Kiemle noreply at phabricator.kde.org
Mon Dec 1 18:43:09 GMT 2025


daphipz requested changes to this revision.
daphipz added inline comments.

INLINE COMMENTS

> tellico.po:364
>  msgid "Video Game Collection"
>  msgstr "Video-Sammlung"
>  

Videospiel-Sammlung

> tellico.po:1857
>  msgid "Unrated, Adults Only, Mature, Teen, Everyone 10+, Everyone, Early Childhood, Pending"
>  msgstr "Unbewertet, Freigegeben ab 18 Jahren, Freigegeben ab sechzehn Jahren, Freigegeben ab zwölf Jahren, Freigegeben ab zehn Jahren, Freigegeben ab sechs Jahren, Freigegeben ohne Altersbeschränkung"
>  

Das ist Inhalt eines Dropdown-Felds:

F61503737: Bildschirmfoto_20251201_191924.png <https://phabricator.kde.org/F61503737>

Es geht explizit um ERSB-Ratings <https://de.wikipedia.org/wiki/Entertainment_Software_Rating_Board> - sollten wir sie überhaupt übersetzen? Mein Vorschlag:

"Unrated (nicht bewertet), Adults Only (ab 18), Mature (ab 17), Teen (ab 13), Everyone 10+ (ab 10), Everyone (jedes Alter), Early Childhood (unter 3), Pending (ausstehend)"

Könntest du hier und im String darunter bitte die Kommentare bzgl. USK löschen?

> tellico.po:2715
>  msgid "If checked, the quick filter will interpret text as a regular expression."
> -msgstr "Wenn markiert, werden die Feld-Namen als Tabellenkopf gedruckt."
> +msgstr "Wenn markiert, wird der Text im Schnellfilter als regulärer Ausdruck interpretiert."
>  

- markiert → aktiviert (es geht um eine Checkbox)
- "[…] wird ~~der~~ Text ~~im~~ **durch den** Schnellfilter als regulärer Ausdruck interpretiert.

> tellico.po:4090
>  msgid "Thank you to arXiv for use of its open access interoperability."
> -msgstr ""
> +msgstr "Vielen Dank an arXiv für die Verwendung deren Open-Access-Interoperabilität."
>  

deren → ihrer

> felf wrote in tellico.po:4782
> ist vielleicht eine Download- bzw. Zugriffsbegrenzung gemeint?

Klingt mir auch danach, ja

> felf wrote in tellico.po:7347
> die erste href-Adresse stimmt nicht

können gefunden werden → finden Sie

> tellico.po:8130
>  msgid "Import images as links only"
> -msgstr "Nur eigene Einträge importieren"
> +msgstr "Bilder nur als Links importieren"
>  

Links → Verknüpfungen, siehe https://community.kde.org/KDE_Localization/de/StandardUebersetzungen

> tellico.po:8137
>  msgid "If checked, the image paths will be imported as links instead of being managed by Tellico directly."
> -msgstr "Wenn markiert, werden die Feld-Namen als Tabellenkopf gedruckt."
> +msgstr "Wenn markiert, werden die Bildpfade als Links importiert, anstatt dass sie direkt durch Tellico verwaltet werden."
>  

- markiert → aktiviert
- Links → Verknüpfungen

REPOSITORY
  R883 Subversion

REVISION DETAIL
  https://phabricator.kde.org/D30644

To: loisspitz, kde-i18n-de, felf, daphipz
Cc: daphipz, felf, kde-i18n-de
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20251201/36ceaecc/attachment-0001.htm>


More information about the kde-i18n-de mailing list